Oldal 1 / 1
Re: Mit hozott az új Ubuntu Server?
#1
Elküldve: 2014. 04. 18. 14:57
A cloudszolgáltatások egyik igáslova az Ubuntu Server, ebbe az irányba fejleszti tovább a rendszert a Canonical is. A cég ígérete szerint minden korábbinál jobban illeszkedik felhős környezetbe az Ubuntu.
https://www.hwsw.hu/hirek/52162/canonical-ubuntu-mir-14-04-lts-server-juju-maas-operacios-rendszer-nyilt-forras.html
https://www.hwsw.hu/hirek/52162/canonical-ubuntu-mir-14-04-lts-server-juju-maas-operacios-rendszer-nyilt-forras.html
#2
Elküldve: 2014. 04. 18. 14:57
MaaS? Csak én nem értem miért metal as a service?
" Ebben a 3 bekezdésben több tárgyi tévedés van mint egy egész évnyi Index techrovatban"
"Linkelj még pár perpetuum mobilét, meg egy Széles Gábor portrét, és akkor elhiszek neked mindent!"
"Linkelj még pár perpetuum mobilét, meg egy Széles Gábor portrét, és akkor elhiszek neked mindent!"
#3
Elküldve: 2014. 04. 18. 15:35
#4
Elküldve: 2014. 04. 18. 15:48
"aki tud ezekre frappáns magyar fordítást, küldje el nekünk!"
1. deployment - telepítés, szállítás
2. orchestration - szó szerint hangszerelés, de az informatikai használata angolul sem frappáns, amolyan hajánál előrángatott kifejezés, mint amiért a magyarításokat is szidni szokták
1. deployment - telepítés, szállítás
2. orchestration - szó szerint hangszerelés, de az informatikai használata angolul sem frappáns, amolyan hajánál előrángatott kifejezés, mint amiért a magyarításokat is szidni szokták
#5
Elküldve: 2014. 04. 18. 15:53
@Yv@n: egy zenei streaming szolgáltatónál érteném is
" Ebben a 3 bekezdésben több tárgyi tévedés van mint egy egész évnyi Index techrovatban"
"Linkelj még pár perpetuum mobilét, meg egy Széles Gábor portrét, és akkor elhiszek neked mindent!"
"Linkelj még pár perpetuum mobilét, meg egy Széles Gábor portrét, és akkor elhiszek neked mindent!"
#7
Elküldve: 2014. 04. 18. 20:20
@UnA:
Orchestration inkább (meg)komponálást jelent. És ez nem átvitt értelem, hanem konkrétan idevaló kifejezés.
(definition: plan or coordinate the elements of (a situation) to produce a desired effect, especially surreptitiously)
Orchestration inkább (meg)komponálást jelent. És ez nem átvitt értelem, hanem konkrétan idevaló kifejezés.
(definition: plan or coordinate the elements of (a situation) to produce a desired effect, especially surreptitiously)
#9
Elküldve: 2014. 04. 19. 10:07
Idézet: Capri - Dátum: 2014. 04. 18. 21:20
@UnA:
Orchestration inkább (meg)komponálást jelent.
Orchestration inkább (meg)komponálást jelent.
Igen, szerintem is ez a legjobb fordítása. A deployment pedig talán hadrendbe állítás, ha kicsit finomítjuk, akkor használatba vétel, beüzemelés.
„The volume of a pizza of thickness a and radius z can be described by the following formula: pi zz a.”
#11
Elküldve: 2014. 04. 19. 18:36
@Capri: "Orchestration inkább (meg)komponálást jelent. És ez nem átvitt értelem, hanem konkrétan idevaló kifejezés."
Értem én, nekem is jó a képzelőerőm
De attól függetlenül mindegyik megoldás elég zenekari jellegű volt...
Értem én, nekem is jó a képzelőerőm
De attól függetlenül mindegyik megoldás elég zenekari jellegű volt...
Téma megosztása:
Oldal 1 / 1