Idézet: EGOKA - Dátum: 2011. 03. 01. 16:45
Amúgy jah, az angol úgy megy, h unom magam.
Ja, jó. Besétáltál a csapdába. Olyan nincs, hogy annyira menjen, hogy hátradőlhess. Mindig van mit tanulni, gyakorolni egy nyelven, sose lehet elég jól tudni. Az anyanyelvre is ez vonatkozik.
Idézet: EGOKA - Dátum: 2011. 03. 01. 16:45
de akkor már kínai. De melyik? Írni úgysem lehet kínaiul rendesen megtanulni, a legtöbb kínai sem tud, beszélni meg mind máshogy beszél.
Mandarin. A legelterjedtebb, mindenhol ezt tanítják. Nyelvtanát és szavakat tekintve a világ legegyszerűbb nyelve lehetne: nincs benne ragozás, többes szám, igeidők. A szórend nagyon kötött, annyira, hogy már attól is egyszerűbb. Ahol nehezedni kezd az az, hogy a legtöbb szó egy szótagos (egy darab krix vagy krax írja le) és nagyon hasonlítanak egymásra, összekeverhetőek, az elég nehéz kiejtés ezért már a kezdetektől fontos. Ami pokoli nehézzé teszi, az a sok írásjel. Igaz nem egy helyen olvastam már, hogy az írásjelekben van logika és kb. 200 írásjelnél átlag kínai nem használ többet.
Az orosz iránti vágyad nem értem. Aha, nem latin ábécés. Nem ez a nehéz benne, hanem a nyelvtan. Én sem tanultam oroszt (ennek örülök is), de saját tapasztalat alapján az orosz ábécét (nyomtatott kis- és nagybetűket) kb. 1-2 óra alatt meg lehet tanulni 0 előismerettel és ez arra elég, hogy beleolvass egy orosz szövegre és félhibás kiejtéssel fel tudd olvasni. Érteni ettől még nem fogod, csak egy-két latin eredetű szót lehet kihámozni a szövegből. Az orosz azoknak fontos, akik szláv nyelvekre akarnak specializálódni, mert akkor alap. Ahogy a germánnál a német az alap, nem az angol.
Idézet: Gabibácsi - Dátum: 2011. 03. 01. 16:55
a német sokkal nehezebb és rusnyább mint az orosz
Szerintem az orosz a nehezebb, nem kicsit. Szépségben egyik sem valami erős, az tény. Talán németben nincsenek olyan durva mássalhangzó-torlódások. Valahol minden nyelv egyformán nehéz, egy legfelső szinten, ennek a nehéz-könnyű nyelv felosztásnak középfokig van értelme.
Egy ideje gondolkodom a spanyolon, állítólag magyaroknak könnyebb, mint az angol: fonetikus, ahogy írják, úgy ejtik és fordítva. A ragozás kicsit több, mint az angolban, cserébe a szórend sokkal szabadabb, sokkal jobban hasonlít a magyarra. A mandarin után a 2. legtöbbet beszélt világnyelv. Anyanyelvi használók számát tekintve beelőzi az angolt. Viszont a spanyolt kevesebben tanulják és mivel nem a legerősebb gazdaságú országokról van szó, és elég messze vannak tőlünk, gazdaságilag elég nehéz hasznosítani. A magyar munkaerőpiacon nem keresett nyelv. Meg akkor inkább rágyúrok még az angolra, németre, annak több értelme van, mint potyára bevállalni egy 3. nyelvet. Franc tudja mikor tudom, fogom használni. Zenén és gitárkönyvön kívül nem találkozok spanyollal. Esetleg még nem szinkronizált amerikai filmekben néhány mondat erejéig.