Hogyan tovább. Részvételi demokrácia, öko működésmód
#13341
Elküldve: 2013. 06. 07. 20:21
#13342
Elküldve: 2013. 06. 07. 20:24
#13343
Elküldve: 2013. 06. 07. 20:44
#13344
Elküldve: 2013. 06. 07. 20:58
Idézet: debaj - Dátum: 2013. 06. 07. 17:22
A papír szemlátomást, sokat elbír.
Vannak akik úgy tartják, h a dezinformáció is információ.
És vannak olyanok is akik praktikus eszköznek gondolják a kóbor anyácák célirányos megtévesztését.
#13345
Elküldve: 2013. 06. 07. 21:03
#13346
Elküldve: 2013. 06. 07. 21:07
Idézet: Dr. Szöszi - Dátum: 2013. 06. 07. 21:24
Fonpumpát nem ismeritek? Alias fospunepa? Werner? Ne már, alapműveltség része.
Idézet

Idézet
#13347
Elküldve: 2013. 06. 07. 21:08
Lehetséges, hogy létezett valaha egy szent könyv, amely magyar rovásjelekkel íródott, és amely tartalmazta a Föld teljes történetét, múltját és jövőjét?
Lehetséges, hogy ez a könyv volt az alapja többek között a Bibliának?!
Lehetséges, hogy ezt a könyvet olyan csoportok, amelyeknek mindez érdekében állhatott, ellopták, és megsemmisítették?!
Esetleg még mindig megvan valahol, de meghamisították, és más könyvet írtak belőle?!
Igen, lehetséges...
És nekünk magyaroknak minderre bizonyítékaink vannak.
Létezett ugyanis a világban egy könyv, amelyet Aranykönyvnek hívtak.
Magyar rovásjelekkel íródott, aranyból készültek a lapjai, és hatalmas tudást rejtett. Leírta a Föld történetét, múltját és lehetséges, legvalószínűbb jövőjét. Ezt a könyvet beavatottak őrizték a földi világ kezdete óta…
Idézet
#13348
Elküldve: 2013. 06. 07. 21:10
Idézet: enpera - Dátum: 2013. 06. 07. 22:07
nem tudok ezen az ordenáré nyelven, egy igaz magyar sem beszéli ezt a gusztustalan, okádék nyelvet.
fordítsd le te labancbérenc rüszü, ha jót akarsz.
Idézet
#13349
Elküldve: 2013. 06. 07. 21:16
Idézet: avmanster - Dátum: 2013. 06. 07. 22:10
fordítsd le te labancbérenc rüszü, ha jót akarsz.
Legszebb nyelv az egész világon. Ez eléggé szlengesített és soha nem tanultam németül, így csak hozzávetőleges fordítás:
- valami probléma van?
- semmi említésre méltó, guruljál kicsit beljebb
- hé, a hűtőcsöveim!
- hé, mi a frász csinálsz?
- kussoljál (valami gúnynév)
- inkább indítsd be a pumpádat!
- látod, Horst! Mit mondtam. CX500 a legjobb fospumpa a világon...
- hö-hö
#13350
Elküldve: 2013. 06. 07. 21:36
Idézet: enpera - Dátum: 2013. 06. 07. 23:16
GUSSRAD vagy GUßRAD = szó szerinti fordításban ÖNTÖTT KERÉK (nem tudom, ez 'motorosul és magyarul' mit jelent, bocs!)
WIXER (helyesen leírva WICHSER) = ugyanaz, mint angolul a WANKER, tehát farokverő, recskázó.
Ha összerakod a kettőt, olyan pasi, aki az öntött kerékre rejszol...
A többi egész jó,uh. nagy jóindulattal megadom az ötöst, leülhetsz!
SZERK.: GUSSRAD eszerint:
http://szotar.sztaki...outLanguage=hun
könnyűfém kerék, de ezt még én se tudtam, német származásúként se...
Mert ugyanezt a fogalmat én úgy ismertem, hogy Leichtmetall-Felgen (könnyűfém-felnik). Huh, ez tényleg szleng...
Ha legközelebb újra jön a német haver hogy ha igaz, ősszel), ezt a GUSSRAD-ot Isten bizony megkérdezem tőle! Személyesen, itt a szobámban. Felettébb kiváncsi leszek a válaszra...
Szerkesztette: Macikák 2013. 06. 07. 22:05 -kor
Ügyfél: Egy kis plüssmacit, amit a barátom vett a plázában.
KONFIG: AMD 486 DX4-100+, 16 MB RAM, 200 MB HDD, 1 MB TRIDENT 8900C VGA,
SAMTRON monitor, YAMAHA hangkártya, PHILIPS cd-olvaso...
DOOM3-at is ezzel tolom! De most komolyan... :-)))
#13351
Elküldve: 2013. 06. 07. 22:52
Fétis imádó a fétis megnevezésével.
#13352
Elküldve: 2013. 06. 07. 23:46
Idézet: Gyula2222 - Dátum: 2013. 06. 08. 00:52
Nyugodj meg, ez teljesen igaz! Kivéve, ha kétségbe vonod a sztaki-szótár hitelességét és/vagy az én német nyelvismeretemet...
Szerkesztette: Macikák 2013. 06. 07. 23:46 -kor
Ügyfél: Egy kis plüssmacit, amit a barátom vett a plázában.
KONFIG: AMD 486 DX4-100+, 16 MB RAM, 200 MB HDD, 1 MB TRIDENT 8900C VGA,
SAMTRON monitor, YAMAHA hangkártya, PHILIPS cd-olvaso...
DOOM3-at is ezzel tolom! De most komolyan... :-)))
#13353
Elküldve: 2013. 06. 08. 08:14
#13354
Elküldve: 2013. 06. 08. 08:16
Idézet: Macikák - Dátum: 2013. 06. 07. 22:36
GUSSRAD vagy GUßRAD = szó szerinti fordításban ÖNTÖTT KERÉK (nem tudom, ez 'motorosul és magyarul' mit jelent, bocs!)
WIXER (helyesen leírva WICHSER) = ugyanaz, mint angolul a WANKER, tehát farokverő, recskázó.
Ha összerakod a kettőt, olyan pasi, aki az öntött kerékre rejszol...
A többi egész jó,uh. nagy jóindulattal megadom az ötöst, leülhetsz!
SZERK.: GUSSRAD eszerint:
http://szotar.sztaki...outLanguage=hun
könnyűfém kerék, de ezt még én se tudtam, német származásúként se...
Mert ugyanezt a fogalmat én úgy ismertem, hogy Leichtmetall-Felgen (könnyűfém-felnik). Huh, ez tényleg szleng...
Ha legközelebb újra jön a német haver hogy ha igaz, ősszel), ezt a GUSSRAD-ot Isten bizony megkérdezem tőle! Személyesen, itt a szobámban. Felettébb kiváncsi leszek a válaszra...
Köszönöm, akkor nem volt teljesen félrefordítva. Sosem tanultam németül, csak ragadt rám egy pici. Nyelvtanból semmit nem tudok például.
#13355
Elküldve: 2013. 06. 08. 08:21
Idézet: enpera - Dátum: 2013. 06. 08. 10:16
Nem, teljesen jó a többi, ügyes vagy!
Ügyfél: Egy kis plüssmacit, amit a barátom vett a plázában.
KONFIG: AMD 486 DX4-100+, 16 MB RAM, 200 MB HDD, 1 MB TRIDENT 8900C VGA,
SAMTRON monitor, YAMAHA hangkártya, PHILIPS cd-olvaso...
DOOM3-at is ezzel tolom! De most komolyan... :-)))
#13356
Elküldve: 2013. 06. 08. 08:28
Idézet: avmanster - Dátum: 2013. 06. 07. 22:10
fordítsd le te labancbérenc rüszü, ha jót akarsz.
Na, majd az ilyen beszólások után jönnek a svábok, fogják of monstert, és beleaprítják a krumplihéjpörköltbe jól. A magyarok szinte mindig a németek után mentek. Talán most van egy kicsi visszafordulás, most inkább globális irányba megyünk, meg az angol nyelv felé, de eddig mindig mindenben a németeket másoltuk.
#13357
Elküldve: 2013. 06. 08. 08:41
Idézet: Raynes - Dátum: 2013. 06. 08. 09:28
http://youtu.be/7_6qPBzwXkY
Fredl Fesl "Ein niederbayrisches Sauf- und Trinklied"
#13358
Elküldve: 2013. 06. 08. 09:04
Idézet: Raynes - Dátum: 2013. 06. 08. 09:28
a sváb ételek is csak akkor jók, ha szépen magyarosítják őket, és nem spórolnak az alapanyagokkal, meg nem veszik ki a bablevesből a kolbászt és babot, h másnap sűrűbabot csináljanak belőle. a levet meg eszik tésztával aznap. spúr egy népség ez, a szádból kisajnálja a falatot.
egyszer a családból még régen benősült valamelyik paraszt ősöm svábokhoz, oszt aszongya a vendégségbe a hülye sváb: etyé sókor, othon.
utána meg magyarázkodott, h úgy gondolta, mint otthon. peeersze.
Idézet
#13359
Elküldve: 2013. 06. 08. 09:34
Idézet: avmanster - Dátum: 2013. 06. 08. 11:04
utána meg magyarázkodott, h úgy gondolta, mint otthon. peeersze.
Ez a sztori ismert a svábok közt, a nagyim is mesélte...
Ügyfél: Egy kis plüssmacit, amit a barátom vett a plázában.
KONFIG: AMD 486 DX4-100+, 16 MB RAM, 200 MB HDD, 1 MB TRIDENT 8900C VGA,
SAMTRON monitor, YAMAHA hangkártya, PHILIPS cd-olvaso...
DOOM3-at is ezzel tolom! De most komolyan... :-)))
#13360
Elküldve: 2013. 06. 08. 10:31

Súgó
A téma zárva.















