TV sorozatok TOPIC amiket vetitenek itthon, es amiket nem..
#422
Elküldve: 2006. 03. 06. 21:32
Idézet
Nemsokára egy bővebb lére eresztett ismertető is lesz a House-ról. Most örülünk, mert Hugh Laurie egy állat és emellett megkapta az idei Goldern Globe-ot férfi főszereplő kategóriában.
http://sorozatjunkie.freeblog.hu/archives/...kie.htm#1337831
#423
Elküldve: 2006. 03. 06. 21:43
Idézet: -Turbo- - Dátum: 2006. márc. 6., hétfő - 21:32
Miert van egy olyan erzesem, hogy ezt is el fogjak tolni, akarcsak a tobbi, odakint nagysikeru sorozatot...
Bar ne legyen igazam, mert ez egy BAROMI JO sorozat, erdemes megneznie mindenkinek.
Passzív vízhűtés lépésenként, képekben
#424
Elküldve: 2006. 03. 06. 21:51
#425
Elküldve: 2006. 03. 06. 22:09
Idézet: -Turbo- - Dátum: 2006. márc. 6., hétfő - 21:51
Azert a Desperate Housewives-ot is eleg idiotan kezdtek, sztem tobbet erdemelt volna az a sorozat is.
BSG tenyleg no comment...
Passzív vízhűtés lépésenként, képekben
#426
Elküldve: 2006. 03. 09. 15:31
Idézet: ^Sunrise^ - Dátum: 2006. márc. 6., hétfő - 22:09
BSG tenyleg no comment...
miert kezdtek idiotan? szntem teljesen jol kezdtek, es a nezettseg alapjan sikerult is lenyomni az emberek torkan. azert ne feledd, hogy tirpa magyarok vagyunk.
house viszont eleg kesore kerult, na mind1, majd meglatjuk
#427
Elküldve: 2006. 03. 09. 17:21
Idézet: c0ke - Dátum: 2006. márc. 9., csütörtök - 15:31
...
#428
Elküldve: 2006. 03. 09. 17:29
Jo jo, hogy hozzak a sikeres kulfoldi sorozatokat, de vhogy ugy erzem, ahogy esik ugy puffan alapon beteszik oket vmikorra aztan varjak a csodat.
Passzív vízhűtés lépésenként, képekben
#430
Elküldve: 2006. 03. 10. 11:42
Idézet: Etele - Dátum: 2006. márc. 9., csütörtök - 17:21
mennyire erzed jonak, hogy magyar vagy, amikor gyozike bofog meg fingik a tv-ben? es ezert csusztatnak ki minosegi sorozatokat, hogy ezt a paraszt tudjak talalni fomusoridoben?
Sunrise: naja, korabban lehetne. a kampanya amugy kiemelkedo volt dh-nak, es most lisa csak 1van-nak is. House egyelore nem indult be annyira, de biztos kezdenek majd vele vmit.
#431
Elküldve: 2006. 03. 12. 22:16
#432
Elküldve: 2006. 03. 13. 20:18
Friends - a magyar szinkron lazán felülmúlja az eredetit, Ross még idiótább, Joey még butább, Phoebe még különcebb... Telitalálat volt az a szinkron. Lost és Desperate Housewives szinkronok nem tetszenek?
Idéznék: Hol van a fületek?
De komolyan: A Desperate Housewives szinkron frenetikus. A Lost is abszolút jó. Persze ha valaki angolul kezdte el nézni... Az lehet, hogy fanyalgni fog, mert nem ugyanazt kapja szóról-szóra, ugyanolyan hangokkal.
#433
Elküldve: 2006. 03. 13. 20:46
Idézet: spidey - Dátum: 2006. márc. 13., hétfő - 19:18
Friends - a magyar szinkron lazán felülmúlja az eredetit, Ross még idiótább, Joey még butább, Phoebe még különcebb... Telitalálat volt az a szinkron. Lost és Desperate Housewives szinkronok nem tetszenek?
Idéznék: Hol van a fületek?
De komolyan: A Desperate Housewives szinkron frenetikus. A Lost is abszolút jó. Persze ha valaki angolul kezdte el nézni... Az lehet, hogy fanyalgni fog, mert nem ugyanazt kapja szóról-szóra, ugyanolyan hangokkal.
A lostot magyarul kezdtem el nézni, és igazi felüdülés volt amikor meghallotam angolul.
A Jóbarátoknak tényleg nagyon jó a szinkronja, de nem lehet összehasonlítani az angollal, mert gyakran máshogy jönnek ki a viccek. Ilyen még a south park is
Viszont a született feleségek-é borzalmas.. szerintem
Aminek még jó (volt), az a Greys Anatomy.
#434
Elküldve: 2006. 03. 13. 21:05
#435
Elküldve: 2006. 03. 13. 21:19
Nekem a szinkronszínészek teljesítményével és a lefordított szöveggel is bajom van.
Lost-ban például Sawyer hangja katasztrófa... Eredetiben sokkal jobb.
Plusz én azt vallom, hogy akkor kapod meg az igazi élményt, ha eredeti angol hangon nézen meg egy filmet/sorozatot. Több fimről és sorozatról kiderült így számomra, hogy milyen is az addig általam is kedvelt szinkronja. Például én is hangoztattam korábban, pár éve, hogy milyen szuper a hazai szinkron. Aztán elkezdtem angolul nézni a filmeket, sorozatokat és gyökeresen változott a véleményem. Épp ezért inkább tékából kölcsönzöm ki a filmet DVD-n, minthogy moziban gagyi szinkronnal nézzem.
Ja, és még egy dolog, én imádom a színészek akcentusait. Például a texasi, ír, skót, ízes angol... akcentusokat. Ezt sehogyan sem tudják áthozni a magyar verzióba. Esetleg "bunkóparaszt" módban mondják a szöveget, de annyi. Például a My Name is Earl-ben nem tudom milyen lenne a szinkron, de a tapasztalatok alapján nézhetetlen lenne az egész. Vagy például Keira Knightley a Karib Tenger Kalózaiban, gyönyörű, ékes angol szólással beszélt. És neki ilyen az alap akcentusa is, nem kell megjátszania. Persze a magyar verzióban kapott egy csitri szinkront és kész.
És még egy. Kevin Smith (
A lényeg, egy pocsék szinkron sokat tud rontani egy filmen. Mondjuk egy 8/10-es filmből csinál egy 6/10-est. Hogy minőségben érzékeltessem.
Persze, tisztelet a kivételnek, mert (szerencsére) van az is. Például a South Park és a Bud Spencer & Terence Hill filmek szinkronja tetszik nekem is.
Huhh, ezt jó bőlére eresztettem, meg off is lett belőle egy csöppet. Sorry.
Hajrá Fradi! BAJNOKCSAPAT 2007! A mi kézis lányaink a legjobbak! :)
#436
Elküldve: 2006. 03. 13. 21:24
Idézet: c0ke - Dátum: 2006. márc. 10., péntek - 11:42
...
Győzike-jellegű műsorok nem csak itthon vannak. A világon mindenhol ilyen irányba megy a kereskedelmi tévézés.
Attól én még magyarságtudatomban nem vagyok megingatva vagy szégyenkezésre késztetve, hogy igény van erre itthon is.
Hülyék mindig is voltak/vannak/lesznek. Ez a világ rendje.
Aki dokumentumfilmet akar nézni, van lehetősége rá, nem kevés adó csak ezt a műfajt sugározza. Szerencsére.
Retekklub és társaik mónikástul-balázsostul-győzikéstől mehetnek a sutba, nálam. És még sok mindenkinél. Mások meg csak ezeket nézik.
#437
Elküldve: 2006. 03. 13. 21:46
Idézet: Necros - Dátum: 2006. márc. 13., hétfő - 21:19
Szerintem Sawyernek nagyon jó a magyar szinkronja, a Lost 1. évadot szinkronosan néztem, a2.-at feliratosan, és csalódás volt számomra az eredeti hangja, a magyar szinkron hangból valahogy lehet kövekeztetni a jellemére, amikor először megszólalt már lehetett tudni, hogy ez a csávó egy jókora pöcs, szvsz telitalálat a szinkronja.
Idézet: Necros - Dátum: 2006. márc. 13., hétfő - 21:19
Az afroamerikai gettó szleng dumával nem tudnak semmit sem kezdeni, maximum négyeztre emelik a poénok számát. Ld.: Bad Boys 2 az angol szinkron hangon magad alá csinálsz a röhögéstől, de maguk a szövegek sokkal vicesebbek a magyar szinkronban.
De hogy maradjunk a Lostnál érdemes összehasonlítani Michael angol, és magyar szinkronját, egész egyszerűen nem tudnak vele mit kezdeneni...
Idézet: Necros - Dátum: 2006. márc. 13., hétfő - 21:19
BS&TH már megszokás kérdése, egyszer azért kapcsoltam el egy BS filmet, mert nem a jól megszokott szinkronhang volt...
Az SP-ből pedig a CoolTV féle szinkron botrányos, viszont az HBO nagyon jól sikerült, az első 4 évadot nagyon szívesen nézem magyar szinkronnal, míg ha meglátom a Cooltv-n valamelyik általuk szinkronizált részt, akkor inkább előkapom az eredeti angol változatot.
Szerkesztette: Cadaver 2006. 03. 13. 21:51 -kor
#438
Elküldve: 2006. 03. 13. 22:16
A CoolTV-s SP-t még nem hallottam, nem is tudom nézni azt az adót. De nem is hiányzik.
És tényleg kifelejtettem a feketék szlengjét is. Semmire sem mennek vele, teljesen igaz. Mondjuk, nekem a magyar verziók nem igazán tetszenek, a humort nézve, épp ezért a hideg kivert a Bad Boys 2 szinkron után. Az első részből máig emlékszek az ominózus "Jó srác, mi lesz a menet? Toljuk el a biciklit." szövegre. Az már igazán szánalmas volt...
A BS&TH filmek tényleg megszokás miatt jók.
Hajrá Fradi! BAJNOKCSAPAT 2007! A mi kézis lányaink a legjobbak! :)
#439
Elküldve: 2006. 03. 13. 22:25
Idézet: Necros - Dátum: 2006. márc. 13., hétfő - 21:19
Ja, és még egy dolog, én imádom a színészek akcentusait. Például a texasi, ír, skót, ízes angol... akcentusokat. Ezt sehogyan sem tudják áthozni a magyar verzióba.
...
Ezzel nagyon egyetértek! Most kezdtem el nézni az Earth2-t eredetiben és csodálkoztam is rendesen, h Tim Curry (Gaal) mennyire brit angolt használ! Teljesen mást jelleget ad az egésznek! De ugyaninnen hozhatnám Sullivan Walker-t (Yale) is. Ezt a nyelvezetet magyarba nem lehet áthozni, de németbe sem (RTL-en is néztem a sorozatot anno)!
#440
Elküldve: 2006. 03. 14. 18:39
Idézet: Necros - Dátum: 2006. márc. 13., hétfő - 22:19
Lost-ban például Sawyer hangja katasztrófa... Eredetiben sokkal jobb.
Magánvélemény. A magyar szinkron általában nem rossz.
Persze, a feketék hangja, tájszólás stb. A Pirates-ben nem volt Keira Knightley hangja rossz. Hallottam eredetiben is. Inkább Johnny Depp és Geoffrey Rush hangja különbözött. De így is bőven jó volt magyarul.
Fekete szlengre a legjobb a Malibu's Most Wanted. Az a szinkron...
A tartalmi hiba, az más. (Kedvencem: "Szereted a forro vörös csili-borsot?" gy.k. Red Hot Chili Peppers-ről volt szó.)

Súgó
A téma zárva.















