Comic pictures (IV)
#1971
Elküldve: 2006. 02. 15. 11:01
#1972
Elküldve: 2006. 02. 15. 11:54
Csatolt fájl:
-
Foto_0065.jpg (0byte)
Letöltések:: 0
Szerkesztette: nord^ 2006. 02. 15. 11:55 -kor
#1973
Elküldve: 2006. 02. 15. 12:00
Idézet: nord^ - Dátum: 2006. febr. 15., szerda - 11:54
... NeverGone ...
Idézet
#1976
Elküldve: 2006. 02. 15. 14:59
Idézet
#1977
Elküldve: 2006. 02. 15. 16:15
Idézet: Nevergone - Dátum: 2006. febr. 15., szerda - 14:59
saját? :Đ
#1978
Elküldve: 2006. 02. 15. 18:03
Idézet: Dj.Kakukk - Dátum: 2006. febr. 15., szerda - 8:20
Az nem az utasok számára vonatkozik, hanem arra, hogy egy utas 10%-al tovább utazhat üdülési csekkel. Most akkor a fejed csapkodása helyett verheted a falba
Szerk: a másik, nem az van odairva, hogy 10%-al több utas, hanem 10%-al több utazás.
Szerkesztette: Pikkolo 2006. 02. 15. 18:31 -kor
#1979
Elküldve: 2006. 02. 15. 18:36
Idézet: Pikkolo - Dátum: 2006. febr. 15., szerda - 18:03
épp ez az, mert aki avatatlan az azt hiszi azt akarják beetetni a buszt nyújtogatják, mint az akciós sportszeletet, ami mellé raksz egy simát és ugyanakkorák
#1980
Elküldve: 2006. 02. 15. 18:56
Idézet: FragMaster - Dátum: 2006. febr. 15., szerda - 18:36
Aztán megnézed oldalról is, esetleg ráteszed egy mérlegre, és kiderül, hogy mégsem
Our shadows taller than our soul.
“It is often said that before you die your life passes before your eyes. It is in fact true. It's called living.”
#1981
Elküldve: 2006. 02. 15. 19:47
#1984
Elküldve: 2006. 02. 15. 20:41
Idézet: SuMMeR - Dátum: 2006. Feb. 15., Wednesday - 20:17
a log hoff windowst kar hogy kihagytad.
Szerkesztette: des 2006. 02. 15. 20:43 -kor
#1985
Elküldve: 2006. 02. 15. 20:47

Fordítás nagyjából:
A kép címe: A lázadó lazac
A lazac polójának felirata: Haladj az árral!
#1989
Elküldve: 2006. 02. 15. 23:24
Csatolt fájl:
-
ezmiagennyem.jpg (0byte)
Letöltések:: 45
#1990
Elküldve: 2006. 02. 16. 00:47

Súgó
A téma zárva.






















