
Angol fordítás légyszi ezt a mondatot magyarul
#61
Elküldve: 2010. 07. 02. 08:37

CPU: Intel Core i5 3570K | Alaplap: Asus P8Z77-V LE | RAM: 2x4 GB Corsair Vengeance 1866 | VGA: Asus HD7870 (DC2-2GD5-V2) | Display: Asus PA238Q | Sound: SB Audigy 2 ZS Platinum Pro | PSU: Corsair HX650 | HDD1: WD Black Caviar 500 Gb, HDD2: WD Black Caviar 1 TB | Case: Xigmatek Midgard II
#62
Elküldve: 2010. 07. 02. 09:00

#63
Elküldve: 2010. 07. 02. 09:12
Idézet: McElroy - Dátum: 2010. 07. 02. 09:37

A topic - címével ellentétben - kizárólag azért jött létre, hogy sonykor barátunk az angol nyelv behatóbb ismerete nélkül is beszállhasson a jútúbon folyó zsidózásba.
#64
Elküldve: 2010. 07. 02. 09:28
Idézet: debaj - Dátum: 2010. 07. 02. 10:12
Ja így már értem. Akkor a modok le is zárhatnák talán a totyikot?

@sonykor: eltévesztetted a fórumot, a zindexen szokás ilyen faszságoat létrehozni, oda menj zsidózni, ráadásul amit csinálsz, a hwsw fórumszabályzatába ütközik.
CPU: Intel Core i5 3570K | Alaplap: Asus P8Z77-V LE | RAM: 2x4 GB Corsair Vengeance 1866 | VGA: Asus HD7870 (DC2-2GD5-V2) | Display: Asus PA238Q | Sound: SB Audigy 2 ZS Platinum Pro | PSU: Corsair HX650 | HDD1: WD Black Caviar 500 Gb, HDD2: WD Black Caviar 1 TB | Case: Xigmatek Midgard II
#65
#66
Elküldve: 2010. 07. 03. 22:37
Mégis vannak modok?
Hol?
#67
Elküldve: 2010. 07. 03. 22:57
#68
Elküldve: 2010. 07. 04. 09:10
Idézet: debaj - Dátum: 2010. 07. 03. 23:57
Szerintem csak jogukban áll ezeket megtenni.
Lehetőségük nincs rá, mer kő a katintás.
#69
#70
Elküldve: 2010. 07. 10. 15:43

#71
Elküldve: 2010. 07. 11. 08:54

#72
Elküldve: 2010. 07. 11. 09:40
#73
Elküldve: 2010. 07. 15. 08:54
paranormal.hu
#74
#75
Elküldve: 2010. 07. 15. 15:24
az is divatos ürügy mostanság

#76
Elküldve: 2010. 07. 16. 13:14
#77
Elküldve: 2010. 07. 16. 13:14
#78
#79
Elküldve: 2010. 10. 27. 19:32
It is important to know if you are going with the flow of your natural tendencies or working against your inclinations.
Vért izzadok de nem tudom ezt a szart lefordítani, sztem totál értelmetlen, de így szerepel a könyvben amit éppen fordítok. Egy kis segítségnek örülnék

Szerkesztette: Valdy 2010. 10. 27. 19:32 -kor
#80
Elküldve: 2010. 10. 27. 19:58
Idézet: Valdy - Dátum: 2010. 10. 27. 20:32
It is important to know if you are going with the flow of your natural tendencies or working against your inclinations.
Vért izzadok de nem tudom ezt a szart lefordítani, sztem totál értelmetlen, de így szerepel a könyvben amit éppen fordítok. Egy kis segítségnek örülnék

Szabadon fordítva: tudatában kell lenned, hogy engeded magad sodortatni a természet adta ösztöneiddel vagy éppenséggel a belső hajlamaid ellenében cselekszel.
Szerkesztette: Carmaged 2010. 10. 27. 19:58 -kor