HWSW Informatikai Kerekasztal: Ma született - HWSW Informatikai Kerekasztal

Ugrás a tartalomhoz

Mellékleteink: HUP | Gamekapocs

  • (25 Oldal)
  • +
  • « Első
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • Utolsó »
  • Nem indíthatsz témát.
  • A téma zárva.

Ma született Értékeld a témát: -----

#101 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Hozzászólás ikon  Elküldve: 2003. 10. 07. 12:14

Idézet

Nagysándor József honvédtábornok

Kép

Nagyváradon született 1804-ben, vagyontalan magyar nemesi családból. 1819-től 1847-ig szolgált a császári és királyi hadseregben mint huszártiszt, kapitányi rangban vonult nyugdíjba.
1848-ban jelentkezik a nemzetőrségbe, őrnagyi rangot kap, Damjanichcsal együtt harcol a szerbek ellen. Gyorsan eléri az alezredesi, majd az ezredesi rangot, a tavaszi hadjárat végére már a feldunai hadsereg lovasságának parancsnoka. Április végétől az 1. hadtestet vezényli, május 2-ától tábornok.

[XLS]Dél-Alföld
Fájl formátum: Microsft Excel 2000 - HTML változat
... EA/02/01/0011. Széchenyi Körúti Általános Iskola. Szolnok. 57,048. 7, EA/02/01/0013.
Nagysándor József Általános Iskola. Debrecen. 60,000. 8, 9, 2. Alprojekt. 10, ...  www.esf.hu/program/HU0008-02/doc/nyertre.xls  - Hasonló oldalak

ingatlan.com - részletes információk
... Cím: Budapest, 20. kerület, Nagysándor József u. ... Megjegyzések: Telephely
- cégközpont eladó! Budapest XX.Nagysándor József u. Telek: 2100 m2. ...
ingatlan.com/h37849 - 9k - Tárolt változat - Hasonló oldalak

[RTF]Budapest Fováros XIX. kerület Kispest Önkormányzat
Fájl formátum: Rich Text Format - HTML változat
... rendelete. a XIX. ker.(Nagykőrösi út - Árpád utca - Nagysándor József utca
-. Zalaegerszeg utca által határolt tömb). Részletes Rendezési Tervéről. ...  www.kispest.hu/rendelet/rend18.doc  - Hasonló oldalak

Szerkesztette: lameXpert 2004. 04. 03. 08:40 -kor

¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#102 Felhasználó inaktív   Yep 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 2.625
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 07. 15:58

idézet:
Ezt írta lameXpert:


Reméljük szép élete volt.
[/quote]

Köszi,ez szép volt tőled!

#103 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Hozzászólás ikon  Elküldve: 2003. 10. 08. 06:31

Október 8.

Idézet

Kép

ESTERHÁZY Pál herceg (Kismarton, 1635. okt. 8. - Kismarton, 1713. márc. 26.): nádor, költő és zeneszerző, ~ Miklós nádor fia. Már 1652-ben Sopron vm. főispánja, királyi tanácsos, 1661-ben főudvarmester. Részt vett a török elleni harcokban,

ÉNEKEK, TÁNCOK 'S NÓTÁK

1 Az világnak mulandó voltáról / On the vanity of the world (2´08˝)
    Ó mely boldogtalan ez világ hívsága
2 Az Isteni Bölcsességről / On the wisdom of God (3´22˝)
    Valyon, s nem kiált-é az Bölcsesség mennyből
3 A szerencse forgandóságáról / On the unsteadiness of fortune (3´01˝)
    Ó mely boldog az
    A Boldogságos Szűzről / On the Blessed Virgin
4 Minden napunk (2´46˝)
5 Más / Another version: Nagy Istennek anyja (3´44˝)
6 Tota dulcis es, Maria (4´01˝)
7 O gloriosa Domina - Salamon (1´07˝)
8 Barátjának betegségéről / On the illness of a friend (2´25˝)
    Ó édes Istenem
9 Sonata (2´00˝)
10 Az hadverésről / On warfare (2´13˝)
    Körösztyén lelkeknek
11 Süveges táncok / Hatted dances (2´19˝)
12 Az földi állatokról / On the beasts of this earth (2´50˝)
  Vadaknak királya
13 Kerti virágokról / On garden flowers (2´07˝)
  Egykor mulattomban
14 Az vadászat, madarászat mulatságairól /
  On the pleasures of hunting and fowling (2´10˝)
  Az szép vadászatban
15 Bargamasco (2´45˝)
16 Az kikeletről / On Spring (2´38˝)
  Szép kifolyó kutak kikeletben folynak
17 Az nyárról / On Summer (3´19˝)
  Szép szivárvány vonta kézíját az égre
18 Oláh táncok / Vlach dances (1´46˝)
19 Egy Sólyommadárról / On a falcon (1´53˝)
  Állj meg édes Sólymom
20 Egy Hattyúmadárról / On a swan (3´12˝)
  Egy kedves Hattyúcska
21 Egy kis Karvalymadárról / On a little hawk (1´50˝)
  Isten hozzád Karulykám
22 Lovasbalett / Riders' ballet (1´48˝)
23 Egy szép Rózsavirágról / On a beautiful rose (1´54˝)
  Bujdosásban lévén elmélkedésemben
24 Palas 's Ester kedves tánca / Palas and Esther's favourite dance (1´54˝)
  Fényes palotákban, ékes kőfalokban

Szerkesztette: lameXpert 2004. 04. 03. 08:41 -kor

¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#104 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Hozzászólás ikon  Elküldve: 2003. 10. 09. 06:46

Idézet

Bodola Lajos (Sampierdarena, Itália, 1859. okt. 9. - Bp., 1936. jún. 28.): mérnök, műegyetemi tanár, az MTA l. tagja (1905).


"Az 1906-os év jelentős fordulatot jelentett Eötvös munkásságában. Bodola Lajos, a műegyetem geodéziai tanszékének vezetője kezdeményezésére a “Nemzetközi Földmérés” Budapesten tartott XV. közgyűlését, amin a világ neves geodéta tudósia valamennyien részt vettek, többek között itt volt Helmert, Darvin, Poincaré, Hayford is. Ez a nemzetközi tanácskozás nagy magyar sikert hozott. Az eleinte kételkedőket Eötvös méréseinek a bemutatása meggyőzte, és elindította világszerte a torziós inga sikerét. A nemzetközi sikernek hazai eredményei is voltak, ettől kezdve az Eötvös – Bodola kutatások kormánytámogatás is kaptak. A torziós inga elindult sikeres útján, a magyar műszeripar hét évtizeden át szállította a világ minden tájára. Eötvös Lóránd műhelyéből két intézet fejlődött ki. Az egyik a műegyetem geodézia tanszékén Oltay Károly vezetésével a “Magyar Geodéziai Intézet”, ahol Eötvös halála után 1948-ig folytak a nehézségi gyorsulási mérések. A másik intézet Pekár Dezső vezetésével működött és később az “Eötvös Lóránd Geofizikai Intézet” nevet vette fel.

Bodola Lajos /1859-1936/ és Oltay Károly /1911-1955/ vezetésével a Geodéziai Intézethez a geodéziai gravimetriai mérések tovább folytak. Kezdeményezésükre létesült az országban a gravimetriai alaphálózat. Az intézet méréseit használták fel a közben megindult új geodéziai alaphálózatok számításánál."

Szerkesztette: lameXpert 2004. 04. 03. 08:42 -kor

¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#105 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Hozzászólás ikon  Elküldve: 2003. 10. 10. 06:36

Október 10.

Idézet

Garay János (1812-1853)

Kép

a maga korában népszerűségben Vörösmartyval és Perőfivel vetekedett. Az Akadémia tagjai sorába választotta, de ma inkább a Kodály-Paulini-Harsányi által 1926-ban megalkotott Háry János révén él tovább a neve.

Kép

A daljáték alapötletét Garay János 1843-ban írt elbeszélő költeménye, „Az obsitos” adta. Garay talán az első magyar univerzális zsurnaliszta volt: írt karcolatot, kritikát, rejtvényt, verset, riportot. Közben egyetemi tanár, könyvtáros és buzgó műfordító, aki nemcsak a színházakat látta el új és új anyagokkal, hanem a folyóiratokat, almanachokat, kalendáriumokat és napilapokat is. Óriási terméséből mindössze két munkája maradt fenn élő poézisként: az egyik a „Kont”, a másik „Az obsitos”, amelynek anyagából Paulini Béla és Harsányi Zsolt bontotta ki a daljáték szöveganyagát.

Szerkesztette: lameXpert 2004. 04. 03. 08:42 -kor

¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#106 Felhasználó inaktív   Brett Shaw 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 11.661
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 10. 14:58

1731-ben született Henry Cavendish angol fizikus, a hidrogén felfedezője.
NE ESS PÁNIKBA! ...és mindig legyen nálad törülköző!
ASUS M4A785T-M|AMD Phenom II X2 550 BE@3500MHz|AC Freezer 64Pro|4x1 GB GEIL VALUE PC3-10660 CL9|PowerColor HD3870|OPTIARC AD-7243S|KINGSTON SKC300 60GB SSD+WD 500 GB SATAII|GENIUS SW-HF 5000 5.1|CHIEFTEC A80 450W|HP LP2275W 22" TFT|Windows 7 Ultimate 64 bit

#107 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 11. 05:50

idézet:
Kerpely Kálmán (Oravicabánya, 1864. okt. 11. - Bp., 1940. jún. 24.): növénytermesztő, egyetemi tanár, az MTA l. tagja, (1922)


Az ülés tárgya: A “Magyar Meteorológiai Társaság” megalakítása.

“Dr. Róna Zsigmond mint a meteorológiai intézet igazgatója üdvözli a megjelenteket és röviden vázolja a Társaság megalakításának célját. Hasznos dolgot akarunk művelni, amikor egy új társaságnak életet adunk, közművelődésünkbe egy tényezőt akarunk beleilleszteni. A külföldön már évtizedekkel ezelőtt keletkeztek meteorológiai társulatok, amelyek azóta sikeresen dolgoznak. Nálunk is régen felmerült ez a gondolat, de az igazi kezdeményezés csak most indult meg. Lehet, hogy az időpont most sem különösen kedvező, de meteorológiai folyóiratunk érdekében a megalakulásnak meg kell történni (megjegyzés: az Időjárás című meteorológiai folyóirat Héjas Endre szerkesztésében 28 éven át jelent meg a Meteorológiai Intézet kiadásában, azonban az intézet nehéz anyagi helyzete miatt a folyóirat további megjelentetését nem tudja vállalni). A társadalomra és elsősorban a tudományos körökre hárul a feladat, hogy a kultúra épületében egy tégla kihullását megakadályozza. Hogy ez a segítség hatásosabb legyen, az új Társaság nem fog tisztán a meteorológia művelésére szorítkozni, hanem igyekezni fog felölelni minden rokon szakma művelését és az ezekre vonatkozó ismereteket széles rétegekben fogja terjeszteni. Ezen cél sikere érdekében szükségessé válik olyan körök bevonása is az új Társaságba, amelyek valamilyen kapcsolatban vannak a meteorológiával, mindegy, hogy ez a kapcsolat elméleti vagy gyakorlati jellegű. Sőt a nagyközönség támogatására is számíthatunk, mert az idő belejátszik minden ténykedésbe, közvetlenül vagy közvetve és éppen ezért állandó közérdeklődés tárgya. Ezen a réven remélhető, hogy a vállalkozás kiterjedt vonalon fog támogatásban részesülni.

Bejelenti ezután, hogy az alakuló gyűlésen képviseltette magát:

A m. kir. Honvédelmi Minisztérium Kurtz Sándor ezredes által.

A m. kir. Földművelésügyi Minisztérium Mihók Ernő miniszteri titkár által.

A m. kir. Kertészeti Tanintézet Dr. Schilberszky Károly tanintézeti tanár által.

Az Orsz. Magyar Gazdasági Egyesület Rothmeyer Imre titkár által.

Bejelentéssel kimentették elmaradásukat:

Teleky Pál gróf dr, egyet. tanár, ny. miniszterelnök,

Kerpely Kálmán dr. egyetemi tanár,

Hoitsy Pál dr. az “Otthon Írók és Hírlapírók Egyesülete” elnöke,

Tolnay Lajos v. orsz. képviselő, csillagász,

K. Lehoczky Gyula felsőipariskolai tanár,

Steiner Lajos dr. meteor. int. adjunktus, egyet. m. tanár.

Ezek után felkéri Fröhlich Izidor egyet. nyilv. r. tanár urat a korelnök tisztének elfogadására és teendőinek ellátására, valamint Hille Alfréd dr urat a jegyzőkönyv vezetésére. A jegyzőkönyv hitelesítésére felkéri Tangl Károly dr egyet.ny.r. tanár urat és Vermes Béla m. kir. honvédőrnagy urat.

Dr. Fröhlich Izidor egyet. ny. r. tanár bejelenti, hogy a korelnöki tisztet elfogadja.”[/quote]
¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#108 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 12. 07:56

Október 12.

Idézet

GULÁCSY, Lajos (1882, Budapest - 1932, Budapest)

Painter. He began his studies in Budapest but in fact he learnt on his own. He studied in Rome, Florence and Paris in 1902. He visited Italy several times and painted the medieval and renaissance atmosphere of Italian towns. His works were poetic manifestations of a dreamworld ("The Song of a Rose Tree", "A Florence Tragedy", etc.).

When the First World War began, he suffered a nervous break-down in Venice and from that time on he was treated in psychiatric sanatoriums on several occasions of which he became a resident from 1917 until his death. He painted surrealistic pictures of people living in Naconxipan, a dream world, with delicate colours ("Dream of an Opium Eater", "Chevalier aux Roses"). Losing his eyesight in 1924 put an end to painting. He painted pictures which were Hungarian versions of pre-raffaelitism combined with surrealism.

Kép

Juhász Gyula : GULÁCSY LAJOSNAK


Lajos, elér-e hozzád még a hangom,
Mely úgy remeg, mint nyárfák estelen,
Ha rajtuk ring az alkonyi harangszó,
S rájuk ragyog a csillagszerelem,
Elér-e hozzád hangom, a szívedhez,
E nagy, bíbor virághoz, mely beteg,
És az agyadhoz, mely — ó, drága serleg! —
Gyász és nyomor borával telve meg!
Elér-e hozzád hangom, a naív, bús
Juhászkolomp a végtelen teren,
És fölver-e egy percre álmaidbul,
Melyekben nincs már többé értelem?

Ó, értelem! Hogy tudja ezt a többi,
A kalmár, börzés, a kalóz, betyár,
Csak okosan, csak adni, venni, ölni,
Törvényesen, míg az idő lejár.

Csak enni, nőzni és álmodni néha,
De óvakodva, mert itt élni kell,
Potom a szépség, és művésze léha,
Csak egy a mentség, egy csak: a siker!

Lajos, emlékszel, amikor először
Kerített össze minket alkalom,
A boldogságos, békés délelőttön
Gauguinnek száz lázálma a falon?
A sárga fényben a kövér banánok,
S a sárga tájon barna emberek,
Az elveszett Éden, mely fájva fájón
Bennünk zokog, ujjong, ragyog, remeg.
S a furcsa bálvány, szent fából faragva,
Mosolya sír, és bánata mosoly,
Önarcképem! — mondottad, és a zajban
Kacajod bongott, mint ha szél dobol!

Lajos, emlékszel, Váradon, tavasszal
A kis csapszékben, hol Watteau lakott,
Lerajzoltál, vén márkit, vaskalappal,
S tegnapnak láttad már a holnapot.
A Köröst néztük, és láttuk Velencét,
A kávéházban Goethe ült velünk,
Esengtük Grandet Eugénie szerelmét,
A csillagot kerestük, mely letünt.

A csillagot kerestük… merre is vagy,
Hisz még nem hullottál az éjbe le,
Még ég fölötted estenden a villany,
Még mérik, lázad nő vagy sullyed-e?
Lajos, hiszen mi voltunk már azóta
Ott is, tudod, nem mondom, fáj a szó…
Ahol ketyeg a lélek, mint az óra,
De nem mutat időt, irtóztató.

Te ott maradtál, hallom, jobb neked már,
Mint ez a másik, józan, gaz pokol,
Hol gond, ital, nő, robot és a seft vár,
S a legszebb vágy legrútabban lakol.
Te ott maradtál: téren és időn túl
Sétálsz a kertben, csillag s híd alatt,
Nem hallasz már ugatni szűkölő bút,
S nem látod a halált, amint arat,
A mosolyt, melyet festett Lionardo,
Nem látod a nőn — csöndesen halad
Agyadban, mint a Léthe, mint az Arno,
Az örök semmi a vak nap alatt.

Nincsen remény, s te nem tudod. Szelíden
És finoman — hisz művész vagy, Lajos —
Babrálsz a párnán ujjaiddal. Az Isten
Legyen irgalmas. Ó, csodálatos
Szent, tiszta művész, Giotto jó utóda,
Alázatos, hű, tőled nem kiván
Már e plánéta semmit, és a holdba
Nakonxipán vár már, Nakonxipán!

Szerkesztette: lameXpert 2004. 04. 03. 08:49 -kor

¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#109 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 13. 06:38

Október 13.

Idézet

Dayka Margit

Kép

Ha élne Dajka Margit, most újra megkérdezném: honnan tudta, Margitka? Honnan tudta mindazt, amit tudott?
Sok éve nyáron, napfényben üldögéltünk a Művész eszpresszó teraszán. Margitka mesélt. Csiky Gergely-szerepre, a Nagymamára készült, egyik cigarettát szívta a másik után, ez
a színész jó lesz, az nem, ez talán, hát az pocsék, és képzelje, lila kalapot szeretnék, de ma égen-földön nincs olyan finom muszlin, amilyenből hajdan a fátyol készült?
Mosolygott, mesélt.
Egyetlen szavára sem emlékszem. Csak a mosolyára, ahogy megszűkül a szeme, és megsimogat a tekintetével, ahogy bal kezével megigazítja a haját, ahogy a terasz másik végén beszélgető ismerős színésznek kedvesen odaköszön, ahogy fagylaltot rendel, ahogy a táskájában cigaretta után matat.
Két óráig beszélt Margitka: a nagy színésznő készült nagy szerepére. Ezek titkok, őrizd meg őket jól - mondta; mosolygott: titkait, igazi titkait csak ő ismerte. Ami titkaiból elmondható, nem titok.

Lodi Tamás : Dayka Margit


Kezdetet játszik: benépesíti házát
szerelme otthon. Forgatókönyve szerint
velünk van díszlete közt megdolgoztat
közben igazi tereinkhez szoktat.

Telt csendje évődő reményt adó
vég nélkül hangzó első akkord
valamennyiünkre irányított erő.
Harangkondulásra váró csend.

Virágot szed fűrészporos manézson
minden szálért külön rohan
először nevetünk aztán sírunk
énekel örül a kis csokornak.

Feszes pontos, terve nincs
a zseni rendje rejtett kincs.
Összegyűjt eleveneket és holtakat,
ősi mozdulatot ezeréves nézést.

Hangja agancsok összekoppanása
tea kortyolgatása folyó zúgása
vitorlázó szóház várakozás súlya
szellemidézés vad fölhorkanása.

Belül van a tánc az forgatja
viszi köt és old csak mutatja
óriáskalapja alól kikacsint:
"Velem jönne tán, maga csacsi!"

Szerkesztette: lameXpert 2004. 04. 03. 08:45 -kor

¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#110 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 14. 08:17

Október 14.

idézet:
Palóczy László (Miskolc, 1783. okt. 14 - Pest, 1861. ápr. 27.) liberális reformpolitikus

"„Csak oly ország és nemzet mondhatja magát szabadnak, hol a nő egy fokon áll a férfival a neveltség tekintetében” - mondta Palóczy László 1847. július 1-én, a „Miskolczi Református Egyház Leánynevelő Intézete” első tanévének bezárásakor. A magasabb fokú leánynevelés ügye már a 19. század elején felvetődött, de azzal, hogy végül is „csak” 1846-ban sikerült megnyitni az intézetet, mégis jogosan büszkélkedhet Miskolc. A magyar színházi élet mellett a magyar nőnevelés intézményének megteremtésében is elsők között szerepel.
A Palóczy u. 5. szám alatti, a mai TÁKISZ által használt egyemeletes épület 1906-ra készült el. Homlokzatán egykor jól olvasható felirat mutatta az építés évét, valamint azt, hogy az épület „a Tiszáninneni ev. ref. egyházkerület felsőbb leányiskolája.” Nevében 1938-től megjelenik az intézmény 1872-1903 között tevékenykedő jeles igazgatójának neve, a fogalommá vált Tóth Pál.
Az iskolának számos olyan igazgatója volt, akiknek emlékét, munkásságát egykor márványtábla örökítette meg. Ilyen volt az 1832-1911 között élt Dóczy Gedeon is, aki Karacs Terézt követte, s Tóth Pált megelőzve 1859-1872 között a második igazgatója volt az intézménynek.
Nemcsak az iskola, hanem a város történetébe is beírta nevét Karacs Teréz, aki a kezdeti évekről, s miskolci életéről így írt: „1846-tól 1859. július végéig ott - ti. Miskolcon - működtem sok lelki örömmel, de ne panaszképpen legyen mondva, - minden anyagi haszon nélkül. Tizenhárom év alatt 863 leánynövendék nyert tőlem oktatást.”
Karacs Teréz nemcsak a miskolci, hanem a nemzeti nőnevelés és művelődés magas kort megért, önzetlen szolgálója volt. 1808-ban Pesten született egy európai hírű rézmetsző és egy nagyműveltségű írónő, Karacs Ferenc és Takár Éva gyermekeként. A pesti családi otthon a főváros akkor legműveltebb szellemű házai közé tartozott. A társasági összejövetelek gyakori vendége volt a kor nagyságai közül Virág Benedek, Fáy András, Vörösmarty Mihály, Garay János, de Vajda Péter és Kölcsey Ferenc is.
Karacs Teréz írásai (elbeszélések, nőneveléssel kapcsolatos értekezések, színdarabok) 17 éves korától jelentek meg. Sok helyre hívták nevelőnek, hogy elveit a gyakorlatban is megvalósíthassa. Egy Pestre szóló meghívásnak azért nem tett eleget, mert korábban Miskolcra tett ígéretet. Természetesen ekkor még nem tudhatta, hogy milyen megpróbáltatások várnak rá itt. Palóczy Lászlónak írt egyik levelében a következőket fogalmazta meg: „Az én életem rövid (s könnyebbszerűleg is fönntartható, mint ezen a pályán), de ezen intézetnek élni kell még soká; s azért szükséges alapján úgy megerősíteni, hogy azt ne egyedül, egyéni buzgóság, hanem anyagi erő is támogassa ... Midőn tehát bátor vagyok az intézet erősítését alázatosan kérni, nem a magam helyzetét akarom kényelmesebbé tenni.”
A szabadságharcot, majd az elnyomatás éveit követően - miután 1853-ban kétkötetes munkája megjelent Miskolcon - 13 éves pedagógusi munka után lemondott státusáról. Kolozsvár, majd Pest következett, ahol házról házra járva vállalt nevelő munkát. 1877-ben Halasra költözött, majd innen testvére fiához, Békésre. 1885-ben vonult vissza, s itt Békésen halt meg 1892-ben. Sírhantján hatalmas gránitkövet állítatott a nőegylet a következő felirattal: „a magyar pedagógia apostola.”
Az épület, amelyet Karacs Teréz elhagyott, arra várt, hogy adományok és alapítványok segítségével még működhessék. Részben a tanulók számának növekedése, másrészt az épület állagának romlása, s természetesen egy újabb nagyösszegű támogatás eredményezte, hogy 1905-ben megszületett az új iskola felépítésére vonatkozó döntés." [/quote]
¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#111 Felhasználó inaktív   Sasfióka 

  • Törzsvendég
  • PipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 1.380
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 14. 12:31

Kép
sir Cliff Richard

Hihetetlen, de igaz: sir Cliff Richard, Anglia egyik legismertebb elõadója több, mint negyven éve a pályán van, ezalatt több, mint 60 lemezt készített el, 127 kislemezt, és ezekbõl 250 millió példányt adott el! Azonban számára sosem az elõzõ sikerek ünneplése, hanem az elkövetkezõ sikerek kihívása volt fontos, így a 40. évfordulót azzal ünnepelte, hogy egy rekordot döntõ, 32 teltházas koncertsorozatot adott a Royal Albert Hallban.
Elõször 1958 õszén került fel a slágerlistákra a "Move it" c. dallal, amikor a Beatles még nem is létezett. Az akkor listás elõadók közül ma már csak Cliff van porondon. Sikerének titka indulásakor talán az volt, hogy õ volt az elsõ, amerikai hangzású rock 'n' roll zenét éneklõ brit sztár, fiatalos lendülettel. Így õ lehetett Anglia elsõ nemzetközi pop "hõse", melyet a szigetország már annyira óhajtott.

Topslágerek sora következett (Living Doll, Travellin' Light, stb.), megspékelve a The Shadows hisztériával (õk kísérték Cliffet teltházas turnékörútján), majd 1959-ben Cliff megkapta elsõ film-fõszerepét az Expresso Bongo c. filmben. Ezt hamarosan követte a The Young Ones, majd az igen sikeres Summer Holiday.

1964 során 5 top 10 slágert jegyzett, verve ezzel a Beatles 3 slágerét. Ugyanebben az évben a New Musical Express olvasói az "Év Férfiénekesének" választották. 1968-ben õ volt az elsõ brit résztvevõje az Eurovíziós Dalfesztiválnak. Ma már furcsának tûnik, hogy a Congratulations c. dal csak a második helyet érte el, és jóformán senki nem emlékszik már arra, hogy ki lett az elsõ helyezett.

A hetvenes évek során Cliff gyakran volt látható a TV képernyõjén, hiszen nem csak saját BBC show-ja volt, de vallásos programokban is feltûnt, sõt 1973-ban újra indult az Eurovíziós dalfesztiválon, a Power to all our friends c. dallal. 1979-ben jelent meg legjobb eladásokat elért dala, a We Don't Talk Any More, megírta önéletrajzát Which One's Cliff? Címmel, majd a nyolcvanas évek elején egy újabb sikeres albuma jelent meg, az I'm No Hero. Röviddel ezután a Királynõ személyesen tüntette õt ki. A nyolcvanas években együtt dolgozott a Londoni Filharmonikusokkal, Janet Jacksonnal, Sarah Brightmannel, Elton Johnnal és Van Morrisonnal, játszott egy West End-i musicalben, a Time-ban, majd az évtized végén egyszerre vezette a kislemez, album és videó listákat a Private Collection c. válogatás-albummal.

Karrierje során természetesen állandóan turnézott, egyik legnevesebb ezek közül az 1989-es "Cliff Richard - The Event" c., két teltházas Wembley koncert volt. (Ez 144.000 eladott jegyet jelent!) Díjait felsorolni szinte lehetetlen, egyik legnagyobb közülük az Ivor Novello díj.

A kilencenes években sem lassult le a sztár, teltházas koncertturnéi, a top 10-es listán szereplõ kislemezei, és nem utolsósorban lovaggá-ütése színezték ezt az évtizedet. De ami leginkább foglalkoztatta Cliffet ezekben az években, az egy Emily Bronte regénybõl készült musical, a Heathcliff megírása volt, mely öt évig tartott, de megérte: már az elsõ napon 2,3 millió font volt az elõadás bevétele.

1999. márciusában bejelentette, hogy az évezred utolsó éjszakáján Birminghamben egy gálakoncertet szeretne adni a rászoruló gyerekek megsegítésére, melyhez már Tony Blair miniszterelnök támogatását is megkapta. November 15-én megjelent 127. kislemeze, a "Millennium Prayer", melynek bevételét szintén gyermekjótékonysági alapoknak ajánlotta fel.

Cliff: "Rengeteg dolog történt pályám során, amire azt mondhatjuk, hogy nagy durranás volt. Remélem, az élet tartogat még nekem egy pár ilyen "Nagy Durranást"!
"Hiszek a sárkányokban, a jó emberekben és egyéb fantázia szülte lényekben..."

#112 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 15. 00:42

Október 15.

idézet:
HORTHY MIKLÓS 1944. OKTÓBER 15-I KIÁLTVÁNYA A MAGYAR NEMZETHEZ

Amióta a nemzet akarata az ország élére állított, a magyar külpolitika legfontosabb célkitűzése volt a trianoni békeszerződés igazságtalanságainak legalább részbeni megszüntetése a békés úton elérni kívánt revízió által. A Népszövetség működéséhez fűzött remények ezen a téren nem valósultak meg.

Az újabb világkrízis beálltakor sem idegen területek megszerzésének vágya vezette Magyarországot. A Csehszlovák Köztársasággal szemben sem voltak támadó szándékai, és nem háború útján kívánta a tőle előzőleg elvett területek egy részét visszaszerezni. A bácskai területre is csak az akkori jugoszláv kormányzat bekövetkezett összeomlása után vonultunk be saját véreink védelmére. A Románia részéről tőlünk 1918-ban elvett területekre nézve is az általa a tengelyhatalmaktól kért békés döntést fogadtuk el.

Magyarország a szövetséges államok elleni háborúban a geográfiai helyzetünk következtében reánk nehezedő német nyomás folytán sodródott bele, de ennek kertében sem voltak hatalmi céljaink, és senkitől sem akartunk elvenni egy négyzetméternyi területet sem.

Ma már minden józanul gondolkodó előtt kétségtelen, hogy a Német Birodalom ezt a háborút elvesztette. A hazájuk sorsáért felelős kormányzatok le kell hogy vonják ennek következményeit, mert amint azt a nagy német államférfi, Bismarck mondotta: egy nép sem áldozhatja fel magát a szövetségi hűség oltárán. Történelmi felelősségem tudatában meg kell hogy tegyek minden lépést abban az irányban, hogy a további felesleges vérontást elkerüljük. Olyan nép, amely egy már elveszett háborúban szolgalelkűséggel idegen érdekek védelmében utóvédharcok színterévé engedi tenni apáitól örökölt földjét, elvesztené a világ közvéleménye előtt megbecsülését.

Szomorúan kell megállapítanom, hogy a Német Birodalom a szövetségi hűséget a maga részéről velünk szemben már régen megszegte. Már hosszabb idő óta a magyar haderőnek egyre újabb és újabb részeit kívánságom és akaratom ellenére az ország határain túl vetette harcba. Ez év március havában pedig a Német Birodalom vezére, éppen a magyar haderő visszahozatalára irányuló sürgetéseim folytán, tárgyalásra hívott meg Klessheimbe, és ott közölte velem, hogy Magyarországot német csapatok szállják meg, és tiltakozásom dacára ezt foganatosította azalatt, míg engem odakint visszatartottak. Egyidejűleg az országba benyomult a német politikai rendőrség is, és letartóztatott számos magyar állampolgárt(2), közöttük a törvényhozó testület több tagját, valamint akkori kormányom belügyminiszterét(3), és a miniszterelnök(4) is csupán úgy tudta a letartóztatást elkerülni, hogy egy semleges követségre menekült.

A Német Birodalom vezérétől kapott arra a határozott ígéretre, hogy ha olyan kormányt nevezek ki, amely a németek bizalmát bírja, megszünteti a magyar szuverenitást ért sérelmeket és korlátozásokat, kineveztem a Sztójay-kormányt. A németek azonban nem tartották meg ígéretüket. A német megszállás védelme alatt a Gestapo az általa e téren másutt is követett módszerek alkalmazásával kezébe vette a zsidókérdésnek az emberiesség követelményeivel ellenkező, ismert módon való intézését. Amidőn a háború az ország határához közeledett, sőt azt át is lépte, ismételten megfelelő segítséget ígértek a németek, de ezt az ígéretüket sem tartották meg az ígért módon és mértékben. Az ország területét visszavonulásaik alkalmával fosztogatások és rombolások színterévé tették.

A szövetségi hűséggel ellenkező mindezen cselekményeiket azzal a nyílt kihívással tetézték, hogy a budapesti hadtestparancsnokot, Bakay Szilárd altábornagyot a belső rend fenntartása érdekében tett intézkedései közben a német Gestapo ügynökei egy ködös októberi reggelen, a rossz látási viszonyok felhasználásával, lakása előtt autójából kiszállásakor orvul megtámadva, elhurcolták. Ezt követően német repülőgépekről a mai kormányzat ellen lázító röpcédulákat dobáltak. Megbízható értesüléseket kaptam arra nézve, hogy német politikai színezetű csapatok erőszakos felfordulás útján az általam időközben kinevezett törvényes magyar kormány megbuktatásával saját emberüket szándékoztak uralomra segíteni, miközben az ország területét a Német Birodalom utóvédharcainak színterévé kívánták tenni.

Elhatároztam, hogy a magyar nemzet becsületét megőrzöm a volt szövetségessel szemben is, midőn az a kilátásba helyezett megfelelő katonai segítség helyett a magyar nemzetet legnagyobb kincsétől, szabadságától, függetlenségétől akarja végleg megfosztani. Ezért közöltem a Német Birodalom itteni képviselőjével, hogy eddigi ellenfeleinkkel előzetes fegyverszünetet kötünk, s velük szemben minden elleségeskedést beszüntetek. Bízva igazságérzetükben, velük egyetértésben kívánom a nemzet jövő életének folytonosságát és békés céljainak megvalósítását biztosítani.

A honvédség elöljáróit megfelelően utasítottam, ezért a csapatok esküjükhöz híven, egyidejűleg kibocsátott hadparancsom értelmében az általam kinevezett parancsnokoknak kötelesek engedelmeskedni.

Minden becsületesen gondolkodó magyar embert pedig felhívok, hogy kövessen a magyarság megmentésének áldozatos útján.[/quote]
¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#113 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 15. 08:46

idézet:
CALVINO, ITALO (b. Oct. 15, 1923, Santiago de las Vegas, Cuba--d. Sept. 19, 1985, Siena, Italy)

Italian journalist, short-story writer, and novelist, whose whimsical and imaginative fables made him one of the most important Italian fiction writers in the 20th century.

Italo Calvino : A HOLD-LEÁNYOK

Védőpajzsul szolgáló levegőréteg híján a Holdat kezdettől fogva a szüntelen meteoritbombázás és a napsugarak erozív hatása éri. Tom Gold, a Cornell University professzora szerint a meteorrészecskék folyamatos becsapódása elporlasztotta a holdfelszín szikláit. Gerald Kuiper, a chichagói egyetem tanára szerint pedig a holdmagmából kipüfögő gázok a bolygó állagát habkőszerűen könnyűvé, likacsossá alakították.

Hát bizony, öreg a Hold - bólogatott Qfwfq -, öreg, át- meg átlyuggatott, elhasznált. Úgy kereng az égen, csupaszon, mint valami összerágott, málladozó csontdarab. Nem először történik ez; emlékszem ennél még vénebb, roskatagabb holdakra is; sokat láttam: amint megszülettek, bolyongtak, aztán meghaltak - ezt szitává lőtték a hullócsillagkavicsok, azt a kráterei robbantották fel, amazt topázszínű verejtékcseppek borították, melyek elpárologva zöldes felhőket képeztek, e felhők csapadékából pedig szivacsszerű, száraz burok lett.
Hogy mi történik a Földön, amikor a holdja elpusztul - ezt nem könnyű leírni; tehát megpróbálom mégis, annak a legutóbbi esetnek az alapján, amelyre emlékszem. Hosszú fejlődés következtében a Föld akkor már - mondhatni - ott tartott, ahol most; vagyis abba a korba lépett, melyben az autók hamarabb mennek tönkre, mint a cipőtalpak; nagyjából emberforma lények gyártottak, eladtak, vettek, a városok fénylő pontokként borították a földrészeket. Ezek a városok körülbelül ugyanazokon a helyeken épültek, mint a maiak, bár a kontinensek körvonalai eltértek a mostaniakétól. Volt egy New York is, mely valamiképpen hasonlított ahhoz a New Yorkhoz, melyet ti is ismertek, csak az sokkal újabb volt, úgy értve azt, hogy telides-teli új árukkal, új fogkefékkel, egy New York, ahol Manhattan sűrű, fényes felhőkarcoló-tömeg, s e felhőkarcolók mindegyike mint valami vadonatúj fogkefe nylon sörteszála.
Ebben a világban, ahol a romlás vagy öregedés legcsekélyebb jelére, az első kis horpadás vagy folt feltűntekor azonnal eldobtak s újjal, kifogástalannal pótoltak minden tárgyat, e világban csak egyvalami bontotta meg az összhangot, egyvalami vetett árnyat a tökélyre: a Hold. Ott tengett-lengett az égbolton, csupaszon, szuvasan-odvasan és szürkén, mindjobban elidegenedve lenti életünktől - egy immár ildomtalan csökevény.
Még használatban voltak e régi kifejezések, hogy telihold, félhold, utolsó negyed, de már csak szokásból: komolyan hogy is hívhattuk volna „telinek” azt a csupa lyuk és repedés micsodát, mely, úgy rémlett, bármely pillanatban szétmállhat, s törmelék gyanánt a fejünkre zúdulhat? Nem beszélve a fogyó Holdról! Összeharapdált sajtszeletté silányult, s mindig előbb tűnt el a vártnál. Újhold idején fel-felmerült a kérdés, vajon fog-e még mutatkozni egyáltalán (azt reméltük tán, hogy örökre letűnt?), s amikor újra előbukkant, mind foghíjasabb fésűre hasonlítva, borzadva fordítottuk el róla a tekintetünket.
Lehangoló látvány volt. Jártunk-keltünk a tömeg között, mely csomagokat cipelve ki-be tódult az éjjel-nappal nyitva tartó áruházak kapuján, néztük a felhőkarcolókon le-föl futkározó fényfeliratokat, melyek percenként egy-egy piacra dobott új áruról adtak hírt, s íme, a káprázatos fények között ő ott vánszorgott lassan, nyavalyásan - mi pedig nem bírtuk elűzni a gondolatot, hogy valamennyi újdonat-újan vett áru szintúgy megfakulhat, elromolhat, tönkremehet, és máris alábbhagyott a lelkesedés, kevesebb meggyőződéssel futkostunk vásárolni, görnyedtünk a munkánk fölé, s ennek bizony hátrányos következményei voltak az iparra és a kereskedelemre.
Fölmerült hát a kérdés, mit kéne csinálni ezzel a termelékenységet gátló mellékbolygóval: semmire se jó már, haszontalan roncs. Veszítvén súlyából, pályája egyre közelebb hajolt a Földhöz: még veszélyt is jelentett. S ahogy közeledett, úgy lassúbbodott; akárcsak nagyjából is pontos negyedekre többé nem lehetett számítani; a hónapok ritmusa, az egész naptár puszta konvencióvá vált, betegen bicegett, meg-megzökkent, araszolt a Hold, mintha lepottyanni készülne.
E mind közelebbi „teliholdak” éjszakáin fura dolgokat műveltek az ingatagabb kedélyű emberek. Mindig akadt egy-egy alvajáró: karját a szánalmas égitest felé tárva le-föl sétafikált valamelyik felhőkarcoló tetőpárkányán. Nem volt hiány farkasemberben sem: a Time Square kellős közepén üvöltöztek; a piromániások a kikötők raktárait borították lángba. Hétköznapi jelenségek voltak már ezek, nem vonták többé a szokott kíváncsiakat sem, nem idéztek elő utcai csoportosulásokat. De amikor az anyaszült meztelen lányt láttam, amint ott ült egy padon a Central Parkban, mégiscsak megálltam.
Már előzőleg, mielőtt megpillantottam, éreztem, hogy valami megmagyarázhatatlan dolog fog történni. Miközben nyitott autómmal a Central Parkon át hajtottam, különös fény vett körül: sápadtan remegett, mint a fénycsöveké, amikor felgyújtja őket az ember. Mintha valami holdkráterbe süllyedt kert vett volna körül. A meztelen lány egy medence közelében ült, a víz tükrében a Hold egy szelete. Fékeztem, megálltam. Úgy tetszett, ismerem valahonnan ezt a lányt. Kiugrottam a kocsiból, feléje siettem; de megtorpantam. Nem tudtam, kicsoda; azt éreztem csak, hogy sürgősen tennem kell valamit érte.
A pad körül, a füvön, szanaszét hevert a ruhája, cipője, harisnyája, arrább a nyaklánca, karkötője, fülbevalói, aztán a retikülje meg a bevásárlószatyra, ez utóbbiak tartalma, különféle csomagokkal s árukkal együtt jó messzire elhajítva - mintha egy alapos bevásárló körút után valamiféle hívást hallott volna, mire tüstént elhányta mindenét, megértvén, hogy szabadulnia kell valamennyi tárgytól, jeltől, mely a földhöz köti, most pedig várja a Holdba röppenését.
- Mi történt? - dadogtam. - Segíthetek valamiben?
- Help? - kérdezte, szemét mindegyre az égre függesztve. - Nobody can help. Senki se tehet semmit - és világos volt, hogy nem magáról beszél, hanem a Holdról.
Ott domborodott fölöttünk, roskatagon, mint egy beomlással fenyegető tetőszerkezet, likacsosan, mint egy konyhai reszelő. Ebben a pillanatban vonítani az állatkerti vadállatok.
- Vége? - kérdeztem gépiesen, s magam se tudtam, mit értek ezen.
- Kezdődik - volt a válasz, vagy valami ehhez hasonló (szinte csukott szájjal beszélt).
- Hogy érti ezt? Hogy a vég kezdődik, vagy valami más?
Fölállt, elindult a tisztás irányába. Hosszú, rézvörös haja volt, a háta közepéig ért. Olyan védtelennek látszott, hogy úgy éreztem, valamiképpen meg kell védeni. Oltalmazó pajzsként kell hozzászegődnöm, s már ki is tártam feléje a karomat, mintegy készen rá, hogy felfogjam estében, vagy elhárítsak valamit, ami megsebezhetné. De hozzányúlni nem mertem, kezem mindig megtorpant, néhány centiméterre a bőrétől. S amint így követtem a virágágyások mentén, észrevettem, hogy mozdulatai hasonlók az enyéimhez, hogy ő is óvni akar valamit, valami törékeny dolgot, ami leeshet, és darabokra törhet, s ezért olyan hely felé kell terelni, ahol baj nélkül leereszkedhet - valamit, amit érinteni nem, csak kísérni tud a taglejtésével: a Holdat.
A Hold bizonytalankodni látszott; letérvén pályájáról, nem tudta immár, merre menjen; csak lebegett, imbolygott, száraz falevélként. Hol úgy rémlett, mindjárt ráhull a Földre, hol mintha csigavonalban ereszkedett volna alább, hol meg csak sodródott tehetetlenül. Az bizonyos, hogy állandóan veszített repülési magasságából: egy percig teljesen úgy festett, hogy már vágódik is neki a Hotel Plazának, ehelyett besiklott két felhőkarcoló közé, s e folyosón tűnt tova a Hudson irányába. Kisvártatva újra előtűnt, mégpedig ellenkező oldalról, egy felhő mögül ónszürke fénybe vonva a Harlemet, és az East Rivert, majd, akárha szélroham kapta volna fel, Bronx felé gurult.
- Ott van! - kiáltottam. - Ni, most megjelent!
- Nem tud megállni! - A lány hangja volt; a pázsiton futott, pucéran s mezítláb.
- Hová mész? Így nem szaladgálhatsz! Állj meg, neked mondom, hallod-e! Hogy hívnak?
Egy nevet kiáltott, olyasfélét, mint Diana vagy Deana, nem értettem jól - fohászkodás is lehetett. Azzal eltűnt. Visszaültem a kocsiba, úgy próbáltam nyomára bukkanni; áthajtottam a Central Park valamennyi fasorán.
Fényszóróm sövényeket, kis halmokat, obeliszkeket pásztázott végig. Diana azonban sehol. Már túlságosan messze is kerültem: bizonyára elhagytam; megfordultam hát, hogy visszafelé induljak. Mire hátam mögött egy hang: - Ne, hajts csak előre, ott van!
A meztelen lány ült hátul, kocsim lehajtott tetején, s a Hold felé mutatott.
Szerettem volna figyelmeztetni, hogy kuporodjék le, hiszen nem mehetek így át vele a városon, de nem mertem zavarni: oly feszült figyelemmel követte a fényes folt útját, nyilván nem akarta szem elől téveszteni; az hol eltűnt, hol újra előbukkant az avenue végében. No meg - s ez volt a legkülönösebb - látszólag egyetlen járókelő sem vette észre a nyitott kocsi hátsó peremén egyenes derékkal ülő tündérszerű tüneményt.
Áthajtottunk az egyik hídon, mely Manhattant köti össze a szárazfölddel. Most már többsávos úton haladtunk, mellettünk jobbról is, balról is a többi autó; merev nyakkal néztem magam elé, féltem, hogy a látvány, amit nyújtunk, röhögést, durva tréfálkozást vált ki körös-körül. De amikor egy kocsi elénk vágott, kis híján kipenderültem az útról meglepetésemben: meztelen, lobogó hajú lány ült annak a kocsinak a tetején is. Egy pillanatra azt hittem, az én utasom ugrál menet közben egyik autóról a másikra - ám épp csak hátra kellett pislantanom, s megbizonyosodhattam: Diana térde még mindig ott van, egy vonalban az orrommal. S immár nem csak az ő testét láttam fehérleni: itt is, ott is, mindenütt, lányok tűntek fel az autókon, a legfurább pózokban, ki a hűtőbe, ki az ajtóba, ki a sárhányóba kapaszkodva; rózsaszín vagy barnás bőrük világosának egyetlen kontrasztja aranylón vagy feketén lobogó sörényük. Valamennyi kocsin egy-egy ilyen titokzatos utas, előrehajol mind, úgy ösztökéli a vezetőt a Hold követésére.
A végveszélyben lévő Hold hívta őket segítségül, ez bizonyos. Hányan lehettek? Egyre újabb s újabb holdleányos kocsik csatlakoztak minden útkereszteződésnél, áramlottak a város valamennyi kerületéből, a hely felé, mely fölött mintha megállt volna a Hold. A város végét autótemető jelezte.
Innen már hegyvidékbe vezetett az út, kisebb vonulatok, csúcsok és völgyek váltogatták egymást; de ezt az egyenetlenséget, dimbes-dombosságot nem a talaj kiemelkedései okozták, hanem az eldobott tárgyak felhalmozódása: itt, e meghatározhatatlan kiterjedésű földeken végezte be pályafutását mindaz, amit a fogyasztó város kiokádott magából - előbb sürgősen szüksége volt rá, majd elhajította, hogy aztán rögtön újra élvezhesse az új dolgok használatának örömét.
Hosszú esztendők során felgyülemlett ajtótlan hűtőszekrények, megsárgult Life-példányok, kiégett villanykörték hekatombái emelkedtek a végtelen autótemető körül. A Hold most e fölé a cikcakkos és rozsdás terület fölé hajolt, s a horpadt, összelapított bádogtömegek - mintegy dagály hatására - megduzzadtak, felpúposodtak. Hasonlítottak is egymásra, a roskatag, csonka-bonka Hold és ez az egybefüggő roncshalommá rondított földfelszín; a roncshegyek önmagába visszatérő, amfiteátrumszerű láncot alkottak, s ennek az alakja pontosan olyan volt, mint egy holdkráteré vagy holdtengeré. Ott lógott odafönt a Hold: a bolygó és kísérője akárha egymás tükörképe lett volna.
Valamennyi kocsi motorja leállt: semmi se rémíti meg annyira a gépeket, mint a saját temetőjük. Diana kiszállt, s a többi Diana követte példáját. Lendületük azonban mintha elbizonytalanodott volna kissé; talán mert a girbe-gurba s éles fémtetemek között tudatára ébredtek pucérságuknak; többen, hogy keblüket eltakarják, fázósan keresztbe fonták karjukat. Közben szétszéledtek, úgy mászták meg a holt tárgyak hegyét: fölértek a peremére, leereszkedtek az amfiteátrumba, s annak közepén egy kört alakítottak. Akkor egyszerre mind égnek emelte a karját.
A Hold - mintegy e taglejtés hatására - megrázkódott, egy pillanatig úgy látszott, hogy erőre kap, s följebb emelkedik. A lányok csak álltak, körben, fölemelt karral, arcukat s mellüket a Hold felé fordítva. Vajon ezt kérte tőlük a Hold? Rájuk volt szüksége, hogy megmaradjon az égen? Mielőtt végiggondolhattam volna a kérdést, színre lépett a daru.
Mind a tervezés, mind a kivitelezés a hatóságok parancsára történt: úgy döntöttek, hogy a daruval megszabadítják az égboltot az olyannyira nem esztétikus lomtól. Afféle bulldózer volt, ollószerű csáppal; alacsony, zömök teste úgy is kúszott elő a lánctalpain, mint valami rák; amikor pedig a művelet előre kijelölt pontjához ért, mintha még laposabbá vált volna, tán hogy egész felületével a talajhoz tapadjon. Megpördült a csörlő, a csáp égnek emelkedett; ki hitte volna valaha is, hogy ilyen hosszú nyakú darut képes szerkeszteni az ember? Megnyílt a fogazott markolókanál; most nem is rákollóra hasonlított, inkább egy cápa szájára. Fölötte, pontosan fölötte: a Hold; erre-arra hajolt, imbolygott, mintha szökni akarna; ám a daru mágneses lehetett, a roncs, úgy látszik, beletörődött, hogy ebben a torokban végzi. Krakk! Az állkapocs összezárult. Úgy rémlett, hogy szétporlik a Hold, mint egy habcsók; de nem, ott maradt a markolókanálban, fele kint, fele bent. Hosszúkás lett: egy fogak között tartott hatalmas szivar. Hamuszínű eső hullott alá.
A daru most minden erejével igyekezett kitépni a Holdat pályájáról, lerángatni a földre. A csörlő visszafelé forgott, most lassan, nehezen. Diana társnőivel együtt továbbra is mozdulatlanul, fölemelt karral állt - mintha azt remélték volna, hogy körben állásuk ereje vissza tudja vetni az ellenség támadását. Amikor a holdbomlás hamuesője már az arcukat, mellüket csapkodta, csak akkor láttuk őket szétoszlani. Diana panaszos kiáltást hallatott.
A következő pillanatban a fogoly Hold elvesztette azt a csöpp fényét is, ami addig megmaradt neki: alaktalan, fekete sziklává változott. Hirtelen rá is zuhant volna a Földre, ha nem fogja a markolókanál fogazata. Lent a munkások acélhálóval várták, aminek egyik felét hosszú acélkarókkal rögzítették a talajhoz. A daru lassan a háló mellé helyezte terhét. Földet érve a Hold csak ragyás homokkő-tömeg volt, sötétsége pedig szinte hihetetlenné tette, hogy visszfényével valaha beragyogta az eget. A daru szétnyitotta markolókanala állkapcsát, majd hátrálni kezdett a hernyótalpán - hirtelen úgy megkönnyebbült, hogy majd fölbillent. A munkálat résztvevői készen álltak a hálóval: ráborítottál a Holdra, a talajhoz szorították vele. A Hold szabadulni próbált a kényszerzubbonyból: megremegett a föld, üres bádoghordók görgetegei zúdultak le a szeméthegyekről. Aztán megint csend, nyugalom. Fényszórók pásztáztak keresztül-kasul az üressé vált égboltot. De már kezdett sápadni a sötétség.
Az autótemető egy roncstöbblettel fogadta a hajnalt: a hajótörött Hold szinte semmiben sem különbözött a többi szemétre vetett holmitól; ugyanaz a szín, a halálos ítéletnek a kivégzésnek ugyanaz a bélyege - hajszálra olyan volt tehát, mint mindazok a kacatok, melyekről nem tudjuk elképzelni, milyenek lehettek új korukban. Egyszerre valami morajlás támadt a földi hulladékok kráterei körül: a hajnali derengésben valamiféle ébredező jövés-menés, bozsgás vált láthatóvá. A kibelezett teherkocsik, égnek meredő kerekek horpadt, gyűrt bádoglemezek halmazából szakállas alakok bújtak elő.
A város eldobott holmijai között élt egy népség, melynek egyedeit ugyancsak félrelökték, kihajították; akadt olyan is, aki maga dobta el magát, saját akaratából, mások megunták a városban való örökös futkosást, azt, hogy naphosszat adják-vegyék az új s máris kiöregedésre, elavulásra ítélt árukat, belefáradtak: úgy döntöttek hát, hogy épp az eldobott dolgok képezik a világ igazi gazdagságát. Ott ültek ás álltak ezek az ösztövér, szakállas, csapzott hajú alakok a Hold körül, az amfiteátrum teljes szélességében. A felerészt rongyos-bongyos, felerészt pedig különc viseletű tömegek között ott volt Diana is, meztelenül, az elmúlt éjszaka valamennyi lányával együtt. Most odamentek a hálóhoz, s leoldották a földbe vert karókról a rögzítő acéldrótokat.
Mint valami horgonyától elszabadult léggömb, a Hold - hálóstul - tüstént a lányok s a rongyosok feje fölé libbent; Diana és társnői nem engedték ki a kezükből, erre-arra kormányozták, mégpedig úgy, hogy belecsimpaszkodtak a lecsüngő huzalokba, s hol rövidebbre fogták, hol hosszabbra engedték azokat; amikor pedig valamennyien futásnak eredtek, a Hold tüstént a nyomukba szegődött.
E nekiiramodás hullámszerűen átterjedt a lenti roncsvilágra: a harmonikává gyűrt öreg karosszériák csikorogva-nyikorogva indították a menetet, nyomukban lyukas hordók dübörgő görgetege - róluk nem lehetett tudni, vajon őket taszigálják-e, vagy ők sodorják tova a többit. A roncstelepről kimentett Holdat követve, útnak indult valamennyi sutba hajított és sorsába beletörődött dolog és ember; tódultak, tódultak a város jobb módú negyedei felé.
Éppen a Fogyasztó Hálaadásának Napját ünnepelte a város. Évente egy bizonyos novemberi napon ülték meg ezt az ünnepet, módot adva vele a vásárlóknak, hogy kifejezhessék hálájukat a Termelésnek, mely lankadatlanul kielégíti minden igényüket. A legnagyobb áruház évről évre parádés felvonulást rendezett: rezesbanda után masírozó lüszterruhás lányok egy rikító színekben pompázó óriásbábuforma léggömböt vontattak végig lecsüngő színes szalagjainál fogva a város főutcáján. A menet azon a reggelen is a Fifth Avenue-n át haladt; a „tamburmajor” lány fel-feldobta, meg-megpörgette a levegőben a pálcáját, dübögtek a nagydobok, s az „Elégedett Fogyasztót” jelképező léggömbökből fabrikált óriás engedelmesen libegett-röpdösött a felhőkarcolók között - csákós, arany váll-lapos, bojtos-paszomántos görlök vezették pórázon, csillogó-villogó motorkerékpárjukon ülve.
Ugyanakkor egy másik menet vonult át Manhattanen. A meztelen lányok húzta ütött-kopott, penészes Hold is ott imbolygott a felhőkarcolók között, mögötte hosszú sorokban a felkoncolt, kriptaszökevény kocsik, gépek, teherautóvázak, néma embertömeg közepette, mely mind hatalmasabbra duzzadt. A Holdat hajnal óta kísérő menethez ezrek és ezrek csatlakoztak, fehérek, színes bőrűek, vegyest, népes családok, a legkülönbözőbb korú gyermekek hadával - különösen most, hogy a felvonulás a Harlem körül sűrűn lakott néger és portorikói negyedeken haladt át.
Manhattan északi felét cikcakkban szelte keresztül a Hold-menet, elérte a Broadwayt, némán és gyorsan kígyózott előre, immár azonos irányban a másik társasággal, mely a Fifth Avenue-n hurcolta a léggömb-babaóriását.
A Madison Square-en keresztezte egymást a két menet: azazhogy itt már csak egy menet volt. Az Elégedett Fogyasztó - talán a Hold érdes felszínével való összeütközés következtében - eltűnt, silány gumicafattá változott. A motorbicikliken most a Dianák ültek, úgy húzták a Holdat, a lecsüngő színes szalagoknál fogva; jobban mondva, mivel legalább kétszer annyian voltak, mint az imént, elképzelhető, hogy a motoros leányok ledobták magukról az egyenruhájukat, csákójukat. Hasonló változáson mentek át a motorkerékpárok és a kísérő menet kocsijai: többé nem lehetett tudni, melyik új és melyik régi: girbegurba kerekek, rozsdás sárhányók tükörfényes króm alkatrészekkel, frissen dukkózott karosszériadarabokkal keveredtek.
A menet mögött pedig pókháló és penész lepte a kirakatüvegeket, a felhőkarcolók felvonói csikorogni, nyöszörögni kezdtek, a reklámtáblák, falragaszok megsárgultak, a hűtőszekrények tojástartói, akárha keltetők lettek volna, megteltek csibékkel, a tévéképernyőkön kozmikus viharok dúltak. A város egy pillanat alatt elhasználta önmagát, szemétre hajítandó várossá váltan követte utolsó útján a Holdat.
Miközben verte, verte a rezesbanda az üres benzineshordó-dobokat, a menet a Brooklyn-hídra ért. Diana magasra emelte „tamburmajor” pálcáját, mire társnői meglengették a szalagokat. A Hold egy utolsó nekirugaszkodással átvetette magát a híd rácsozatán, majd a tenger felé billent, s mint valami hatalmas tégla, rácsapódott a vízre; tüstént elsüllyedt. Millió és millió kis buborékot küldve a felszínre.
A lányok nem eresztették el a szalagokat, továbbra is beléjük csimpaszkodtak, így a Hold fölkapta őket a levegőbe: átrepültek hát ők is a korláton, s mint a műugrók, szép ívet írva le, eltűntek a habokban.
Mi, akik ott álltunk a hídon meg a rakparton, csak bámultunk elképedve, s nem tudtuk, utánuk ugorjunk-e, vagy bízzunk abban, hogy majd fölbukkannak megint, mint máskor.
Nem sokáig kellett várnunk. A tenger megremegett, hullámok borzolták, táguló kör alakban. Sziget tűnt fel a kör közepén, nőtt, nőtt, már olyan volt, mint egy hegy, már olyan, mint egy félteke, mint egy víz fölé emelkedő glóbusz. Nem: mint egy felkelő, égre szálló új Hold. Holdat mondtam, noha cseppel sem hasonlított jobban egy holdhoz, mint az, amint az imént elsüllyedni láttunk: ám ez az új Hold egészen másképp volt másmilyen. Csillogó zöld algauszályt hozott fel magával; mezőin itt is, ott is víz bugyogott elő szökőkútszerűen, ettől smaragdfényben úszott; párás, nedves, dús vegetáció borította, mely nem annyira növényi eredetűnek tetszett, inkább, mintha színjátszó pávatollakból állt volna össze.
Épp csak futólag érzékelhettük e tájat, mert hordozója, maga a korong, gyorsan távolodott az égen, s az apróbb részletek az üdeség, friss sarjadozás általános benyomásába vesztek. Alkonyodott: valamiféle fény-árnyék vibrálás elmosta a színkontrasztokat; a holdmezők és holderdők kis felületi egyenetlenségeknek hatottak a sima, fényes korongon. De még idejében elkaptuk tekintetünkkel az ágak közé kifeszített s szél himbálta függőágyakat: a lányok heverésztek rajtuk, a lányok, akik ide vezettek minket… Fölismertem köztük Dianát, végre megpihent, egy toll-legyezővel legyezte magát, s mintha üdvözlésképpen felém intett volna.
- Ott vannak! Ott van! - kiáltottam; kiáltoztunk valamennyien, s örömünkbe, hogy újra megláttuk a lányokat, bele-belehasított a kín, hogy el is veszítjük őket immár; mert a Hold, sötét égi útjára szálltában csupán a Nap visszfényét küldte le nekünk, a tavairól, mezőiről visszaverődő napfényt.
Ránk jött az őrjöngés: föl-alá kezdtünk rohangálni a kontinensen, át- és átvágtunk az erdőkön, szavannákon, melyek újra beborítván a Földet, maguk alá temették a városokat és utakat, s a legapróbb jelét is eltörölték mindannak, ami volt. És trombitáltunk, égnek emelve ormányunkat, s hosszú, vékony agyarunkat, és ráztuk a tomporunkról alácsüngő dús szőrcsimbókjainkat, szilaj szorongásunkban, mely el-elfog bennünket, fiatal mammutokat, amikor ráeszmélünk, hogy most kezdődik az élet, de az is nyilvánvaló: amire vágyunk, nem lesz a miénk, soha.[/quote]
¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#114 Felhasználó inaktív   Brett Shaw 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 11.661
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 15. 08:57

FÁBRI Zoltán (1917-1994)

idézet:

1917.október 15.-én Budapesten született magyar rendező. Eredetileg képzőművésznek indult. A Képzőművészeti Főiskolán tanult 1935-38 között.Tanulmányai befejeztével mestere, Réti István tanársegéde lett. 1938-tól a Színművészeti Akadémiára járt. 1941-ben színészi diplomával a Nemzeti Színházban kezd dolgozni Színész-, díszlettervező- és játékmesterként. 1950-ben került a filmgyárba művészeti vezetőnek. Első önálló alkotása a Vihar (1952, majd ezt követte az Életjel (1954). A következő filmje már frenetikus sikert aratott és a magyar filmművészet határköve lett Körhinta (1955). A paraszti környezetben játszódó szerelmi történet széles társadalmi körképpé szélesedik ki, melyben az egyéni sorsok ábrázolásában a lenyűgöző líraiság és a vad, izzó indulatok drámaisága szerencsésen él egymás mellett. Újfajta megközelítési módot, újfajta - keserű, groteszk- stílustörekvést jelez a Hannibál tanár úr (1956), mely mondanivalójában, szuggesztivitásában túlnő az alapötletet adó Móra- kisregényen, s a helytállás, az emberi méltóság tiszteletének példázatává emelkedik. Könnyedebb hangvétel jellemzi a Bolond áprilist (1957). További filmjei : Édes Anna (1958), Dúvad (1958), Két félidő a pokolban (1961), Nappali sötétség (1963). A Húsz óra (1965) - a Sántha Ferenc riportregénye alapján készített film nyolc hazai és külföldi fesztiváldíjat nyert még a bemutatás évében.Ugyanebben az évben készült a Vízivárosi nyár (1965). A velencei filmfesztivál négy díját ítélték oda a Utószezon (1965) című filmnek. Pályájának egyik csúcspontját jelenti a Pál utcai fiúk (1968) Oscar -díjas jelölése. A háború léleknyomorító mivoltát a groteszk eszközeivel ábrázolja az Isten hozta , őrnagy úr ! (1969). Ezen korszakának filmjei : Hangyaboly ( 1971), Plusz mínusz egy nap (1972), 141 perc a befejezetlen mondatból (1974), Az ötödik pecsét (1976), a New Delhi-i és a salamacai díjak mellett Oscarra is jelölt Magyarok (1977), Fábián Bálint találkozása Istennel (1980), Requiem (1981), Gyertek el a névnapomra (1983). Alkotóművészi pályájának csak egyik szelete a film. Hű maradt a színházhoz is . Filmdíszletei mellett a Vígszinház tagjaként évekig színpadi terveket is készített. Jelentős szakmai-közéleti tevékenységet fejtett ki. 1970-től tanított a Színház- és Filmművészeti Főiskolán. Tehetségek [/quote]
NE ESS PÁNIKBA! ...és mindig legyen nálad törülköző!
ASUS M4A785T-M|AMD Phenom II X2 550 BE@3500MHz|AC Freezer 64Pro|4x1 GB GEIL VALUE PC3-10660 CL9|PowerColor HD3870|OPTIARC AD-7243S|KINGSTON SKC300 60GB SSD+WD 500 GB SATAII|GENIUS SW-HF 5000 5.1|CHIEFTEC A80 450W|HP LP2275W 22" TFT|Windows 7 Ultimate 64 bit

#115 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 16. 08:05

Október 16.

Idézet

Hadik András (1711 – 1790)

Kép

Mária Terézia hadvezére. Válogatás Hadik András táborszernagy Hadtörténelmi Levéltárban őrzött irataiból.

A Hadtörténelmi Levéltár egyik igen értékes anyaga Hadik András iratgyűjteménye. Ez a fond a kb. 5.000 iraton kívül - amelyek főleg hadműveleti, hadsereg szervezési, valamint kiképzési iratok, levelek - tartalmazza Hadik 7 saját kezűleg írt naplóját is. Az iratok bővelkednek Mária Terézia és II. József korára vonatkozó politika- és művelődéstörténeti adatokban. Életrajzi naplói arról tanúskodnak, hogy Hadik András nemcsak kitűnő hadvezér, hanem korának művelt személyisége és kiváló tollú író is volt.
Hadik András köznemesi sorból küzdötte fel magát tábornagyi rangig, az Udvari Haditanács elnöki posztjáig. A Mária Terézia Rend nagykeresztese, aki 24 háborút harcolt végig nemcsak becsülettel, de eredményesen is. Mintaszerű tervezése, az előőrsök és a szerteágazó kémhálózat megszervezése, személyes bátorsága, az, hogy mindig csapatai élén harcolt, ugyanúgy élt, mint katonái – korának egyik legnagyobb hadvezérévé tette. Katonai szakértelmét elismerve Mária Terézia már korán ezredesi ranggal jutalmazta. 34 évével ő volt a birodalmi sereg legifjabb ezredese. Mindig kész volt tanulni, hadvezetési képességeit fejleszteni. A királynő az elsők között tüntette ki az 1757-ben alapított Katonai Mária Terézia Renddel. Így egyike lett azon 4 magyar tisztnek, akik az I. világháború végéig elnyerték a Rend nagykeresztjét. Ő volt az első magyar tábornok, akit a királynő egy összesen 22.500 főből álló birodalmi sereg vezetésére alkalmasnak talált. 1774-től haláláig a legnagyobb katonai méltóságként az Udvari Haditanács élén állt.

A könyvet Hadik-Barkóczy Ádámnak, a Hadik család tagjának ajánlása vezeti be. Rövid összefoglaló tanulmány ismerteti Hadik András katonai pályafutását, illetve a kort, amelyben élt és harcolt. Ezt egy történelmi kronológia egészíti ki.

Ezt követi a teljes Hadik levéltár regesztáinak jegyzéke. A gyűjteményből több érdekesebb és fontosabb irat német átírása és magyar fordítása is elkészült. Név- és helynévmutató segíti az iratanyagban való tájékozódást. Néhány szebb irat, térkép és metszet teszi a könyvet színesebbé.

Szerkesztette: lameXpert 2004. 04. 03. 08:50 -kor

¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#116 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Hozzászólás ikon  Elküldve: 2003. 10. 17. 06:33

Október 17.

Idézet

DUGONICS ANDRÁS (1740-1818)

Kép

Egy valamikor régen Szegedre vetődött dalmát kereskedőcsalád sarja volt az a tekintélyes városi tanácsos úr, sőt egy időben városkapitány, aki a Habsburg-császárok birodalmában már öntudattal vallotta magát magyar polgárnak. Szeged ritka képlet volt a nemesi-jobbágyi Magyarországon, ahol a városi polgárság túlnyomó része idegen ajkú volt. Jelentékeny, ízig-vérig magyar polgárváros csak a kálvinista cívisek Debrecenje volt. Másutt csak elvétve akadt magyar kereskedőiparos réteg. Ezek közt foglalt el főhelyet Szeged, amelynek katolikus polgári körében a betelepedettek is hamarosan magyarrá váltak, mint Dugonicsék is. Ennek az öntudatos tanácsbélinek a fia volt Dugonics András.

Kép

Szerkesztette: lameXpert 2004. 04. 03. 08:51 -kor

¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#117 Felhasználó inaktív   Brett Shaw 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 11.661
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 17. 14:28

DEÁK Ferenc

Kép

idézet:
(1803. október 17. Söjtör - 1876. január 28. Budapest)


Szülei korai halála után Antal bátyja nevelte, iskoláztatta. Nagykanizsán és Pápán végezte középiskolai tanulmányait, Győrben jogot végzett, Pesten ügyvédként helyezkedett el, majd Zala vármegyében egyszerre három tisztséget is elvállalt: tiszti ügyész, árvaszéki jegyző és helyettes alispán lett. 1833-ban bátyja lemondott addigi országgyűlési követi tisztéről, mire őt választották meg helyette. Pozsonyban a liberális ellenzéket párttá kovácsolja, vezérszónokuk lesz. 1839-ben az Magyar Tudományos Akadémia tagjai közé választják. Az 1843/44-es országgyűlés idején a kormánypárt csalásai miatt nem foglalja el követi helyét.

1845-ben a Védegylet tagja lett, de politikailag Kossuth és Széchenyi eszméi között állt. 1847/48-ban ismét követ lett, de csak március közepén kapcsolódott be az érdemi munkába. Április 11. - szeptember 11. között igazságügyi miniszter, Batthyány Lajos miniszterelnök jobb keze, Windisch-Grätz támadásakor a bicskei küldöttség tagja. Pestről nem tudott eljutni Debrecenbe, (Zalaszentgrót képviselője volt) ezért visszavonult kehidai birtokára (ma: Kehidakustány) 1851-ben Schmerling, osztrák igazságügyminiszter felszólította, hogy vegyen részt az igazságügyi reformok tárgyalásában, de ezt nem vállalta el. 1854-ben a pesti "Angol Királynő" szállóba költözik, a következő évben pedig az MTA elnöke lesz.

1860 december 29-én Ferenc József császár kihallgatásra kérette, hogy vele is megvitassa a kiadatás előtt álló februári pátenst, amivel azonban Deák nem értett egyet. Az 1861-es országgyűlés előtt részt vett az országbírói értekezleten, Pest belvárosi képviselője és egyben az u.n. felirati párt vezére lett. Május 13-án megtartotta felirati beszédét és javaslatát, miszerint szerkesszenek feliratot a királyhoz a 48-as alkotmány visszaállítása miatt. Annak visszautasítása után, augusztus 8-án újat szerkeszt. 1865 április 15-én a Pesti Naplóban megjelenik az. u.n. Húsvéti Cikke, amelyben a jövőbeni kiegyezést körvonalazza. Az 1865-ös országgyűlés pártja győzelmét hozza meg számára: (48-as törvények, a megyei autonómia visszaállítása, dualisztikus tervek) 1866-ban egy újabb császári meghallgatás alkalmával gróf Andrássy Gyulát ajánlja miniszterelnöknek. 1867-ben Kossuth Deáknak címezve megírja a kiegyezés-ellenes u.n. Kassandra levelet. A kiegyezést követően visszavonul a politikától, de haláláig neve tartja össze különböző platformokból álló pártját. A Kerepesi temető egyik mauzóleumában nyugszik.

Deákra jellemző az alábbi adoma:

Az 1860-as évek valamelyikében Deák egy alkalommal összecserélte a kalapját egy fiatalember hasonló fejfedőjével. Amikor a fiatalember visszavitte az ismert politikusnak a kalapot, az alábbi szellemes megjegyzéssel adta át:
- Összecseréltük a kalapjainkat. Úgy látszik a fejméretünk körülbelül megegyezik.
Mire Deák a következőképp válaszolt:
- Körül igen, de belül? [/quote]

[ 2003. október 17.: Brett Shaw szerkesztette a hozzászólást ]
NE ESS PÁNIKBA! ...és mindig legyen nálad törülköző!
ASUS M4A785T-M|AMD Phenom II X2 550 BE@3500MHz|AC Freezer 64Pro|4x1 GB GEIL VALUE PC3-10660 CL9|PowerColor HD3870|OPTIARC AD-7243S|KINGSTON SKC300 60GB SSD+WD 500 GB SATAII|GENIUS SW-HF 5000 5.1|CHIEFTEC A80 450W|HP LP2275W 22" TFT|Windows 7 Ultimate 64 bit

#118 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Hozzászólás ikon  Elküldve: 2003. 10. 18. 06:16

Idézet

DÉRY TIBOR (1894 - 1977)

Kép

".....Közben azonban már készül a főmű: A befejezetlen mondat. Hosszú évekig készül, külföldi tartózkodások éveiben, közben újra meg újra itthon. A kor nagy, összefoglaló regényét akarja megírni, azt a polgári világot, amelyben felnőtt, körülötte azt a társadalmat, amelyet megismerni vélt, s a középpontban egy férfi útját, akinek élményei és élményeket átélő egyénisége hasonlít őhozzá, az íróhoz, de csak hasonlít, nem azonos. Ennek a főhősnek, Parcen Nagy Lőrincnek egyénisége, jelleme, kalandjainak sora olyan, amilyennek maga az író szeretné tudni magamagát. Egy ilyen regényhőssel és világa teljességével a kor világirodalmi remekeit igényli versenytársának. Jól érezhető, hogy a két nagy példakép: Marcel Proust és Thomas Mann. Mintha módszerében és stílusában egybe kívánná olvasztani egyrészt Az eltűnt idő nyomábant, másrészt együtt A Buddenbrook-házat és A varázshegyet. Ez a vegyítés eleve megoldási zűrzavart ígér. Proust szubjektív impresszionizmusa és Mann megfogalmazásbeli pontosságra törő, tárgyilagos különállása stiláris önellentmondások nélkül aligha vegyíthető. De a Thomas Mann-féle mintakettősből Buddenbrookék családregénye tudatos folytatása a XIX. század polgári realizmusában kikristályosodott társadalmi nagyregényeknek, a típusok objektív külso ábrázolásának, míg A varázshegy a modern, jellegzetesen XX. századi pszichológista ábrázolás klasszikus példája. Ezeknek a modelleknek egybeolvasztása szükségszeruen magával hozza azt a stiláris egyenetlenséget, előadásbeli zűrzavart, ami jellemző lesz az agyonzsúfolt és alig-alig áttekinthető A befejezetlen mondatra. A végre elkészült, igen nagy terjedelmű regény egyelőre nem talál kiadóra. Déry szerencséjére Illyés Gyula kéziratban megismeri és lelkes hangú ismertetést ír róla. Alig elképzelhető, hogy Illyés valóban végigolvasta ezt a szövegrengeteget. Az sem valószínű, hogy ha lett volna türelme végigolvasni, akkor annyira tetszett volna neki, mint ahogy lelkesedett érte. De jó barát volt, ő maga is várta az új nagy magyar regényt, és ha csak szemelgetve bele-beleolvasott, akkor már nagyon is valószínű, hogy elragadta a cselekmény témagazdagsága, a jellemek változatossága, egy-egy zárójelbe tett mellékmondat önmagában lírai szépsége. Valószínű, hogy a szemelgetésekbol kirajzolódott előtte egy sokkal egységesebb, sokkal áttekinthetobb kompozíció, mint amilyen a zegzugos mű valójában. A saját regénylátomását képzelhette bele az ötletszerűen megismert részletekbe, és ez lelkesítette a híradásra. Ettől kezdve pedig az igényes irodalom várni kezdte Déry nagyregényét. Amikor pedig már a háború után végre megjelent a háromkötetes szövegóriás - kinek volt akár kedve, akár mersze másképpen vélekedni, mint az az Illyés Gyula, akinek ízlésében még azok sem kételkedtek, akik egyébként nem is voltak vele azonos véleményen? És erre az előzetes beajánlásra következett Lukács György eleve döntőnek tartott kritikája.

Kép

Senki se tudja, hogy Lukács valóban betűről betűre elolvasta-e ezt a rendkívül nehezen olvasható, óriási terjedelmű három kötetet. Kétségtelenül vannak igen szemléletes, itt-ott igen szépen fogalmazott részletei. Néha egy-egy zárójelbe tett, fejezetnyi magyarázó mondat sokkal jobb és kerekebb, mint az, amit magyaráz. De lankadatlanul végigolvasni - ez az edzett olvasók számára is túl nagy megpróbáltatás. Az azonban bizonyos, hogy különbözik minden regénytol, amit addig magyarul írtak, és van valami nagy távlatú, nyugati regényekre emlékeztető légköre. Ezt azonnal meg kellett éreznie Lukács Györgynek. Ő pedig már nagyon várta azt az új magyar regényt, amely politikai célzatában szocialistának mondható, de beleépül a polgári nagyregény európai hagyományaiba. Számára Balzac volt a legfőbb hagyomány és Thomas Mann a legfőbb kortárs. A magyar regények hagyományaitól és eredményeitől idegenkedett: Jókai-t kifejezetten nem szerette, de Victor Hugó-t és a francia romantikát sem. Walter Scottot realistának mondotta, tagadta, hogy ő az európai romantikus regény kezdete, a francia és a magyar romantikus regény fontos ösztönzője, mert csak tagadva romantikus voltát sorolhatta be tisztelve elismert írói közé. De azt a modern prózaepikát sem értékelte, amely Proust-ban, nálunk Krúdy-ban érkezett a remekművekig. És Mikszáth realizmusában is anekdotázó vidékiességet látott. Déryben tehát azt az új magyar, európai módon realista írót fedezte fel, aki különbözik az eddigi magyar regényirodalom eredményeitől, politikailag szocialista, mégis távol áll - illetve most már eltávolodott - attól a számára ugyancsak ellenszenves avantgardtól, amelyet Kassák és köre képviselt. Mindezért úgy üdvözölte A befejezetlen mondatot, mint a végre megszületett magyar realista nagyregényt. Lukács ítélete pedig akkor proféciának és apostoli kinyilvánításnak hatott. (Egy akkori - irodalmi körökben - mondogatott szellemeskedés szerint: "Szép az, ami Lukács Györgynek érdek nélkül tetszik".) Később volt egy időszak, amikor Lukácsot a kultúrpolitika háttérbe szorította, de értékítéleteit akkor is mértékadónak tartották. Déry tehát egyszeriben az élő irodalom főszereploi közé emelkedett. S habár a tisztelt nagyregényt elég kevesen olvasták, kisebb terjedelmű új műveivel népszerű is lett. Nem is méltatlanul. Néhány novellája, elsősorban a Budapest ostromának napjait idéző Alvilági játékok című kötet darabjai, és két hamarosan elkészült színdarabja (A tanúk, Tükör) érdekes, művészi színvonalú irodalmi alkotások. Kétségtelen, hogy ez időre olyan színvonalú íróvá fejlődött, aki az élő irodalom méltán elismert alakjai közt tudhatta a helyét. De nemcsak ő, hanem a kultúrpolitika is a példamutató, a legfőbb szereplők közt tartotta nyilván. Valóban igényes, gondos stílusú íróművész volt, aki a következő évtizedekben néhány novellában (például a Szerelem című kötet darabjaiban vagy a híres Niki című kutyatörténetben) és egy-két regényben (a kafkai hangulatvilágra emlékeztető G. A. úr X-ben történetében, meg az öregedés tragikomikumáról szóló Kedves bóperben) alighanem maradandókat hozott létre. Irodalmi és politikai szerepe azonban sokkal látványosabb és hangzatosabb volt, mint valódi jelentősége. A regényciklusnak induló, de csak két kötettel elkészülő Felelet politikai vihart kavart. A párt- és nevében maga Révai József, a testet öltött kultúrpolitikai diktatúra - nem volt megelégedve a regény személyeinek politikai fejlődésével. Ezek elég jól felvázolt jellemtípusok, csak a viták és akadályok folytán nem volt alkalmuk kifejlődni. És, mi tagadás, a cselekmény nagyobb része eléggé érdektelen. De mivel a hivatalosan rendezett irodalmi vita folyamán Déry ragaszkodott művészi elképzeléséhez, a legdogmatikusabban pártosok körében gyanús kezdett lenni, hogy nem is olyan jó kommunista, mint amilyennek ő maga hiszi magát. Ez az ellentét fokozta kritikáját sok mindennel kapcsolatban, amelyet addig fegyelemmel elfogadott. Ezért került magatartása 1956 tragikus bukása után vád tárgyává. Ő a kitörő viharban kommunista hittel állt a kommunista Nagy Imre oldalán. És amikor Nagy Imre ellenforradalmárság vádjával lett a nemzet vértanúja, akkor a nála nem kevésbé kommunista Déry Tibort - és vele még jó néhány írót - súlyos börtönbüntetésre ítélték. Négy év múlva szabadult kegyelemmel. Ez a megpróbáltatás az egész nemzet tudatában növelte tekintélyét. 83 éves korában, dicsosége teljében halt meg. Jó író volt, de aligha olyan nagyon jó, ahogy hirdették. Egy-két műve alighanem maradandó értékű. Sok részletérték van főművében, A befejezetlen mondatban is, de túlsúlyban van az olvasást megnehezítő törmelékanyag. A Feleletnek is vannak részértékei, de nemcsak töredék, torzó is. Ezért oly nehéz írni róla, értékét meghatározni. Mert nem jelentéktelen, de nem elég jelentékeny...."

Kép

Szerkesztette: lameXpert 2004. 04. 03. 08:52 -kor

¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#119 Felhasználó inaktív   lameXpert 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Kitiltott
  • Hozzászólások: 43.097
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 19. 06:35

Október 19.

idézet:
Góth Sándor (Pest, 1869. okt. 19. - Bp., 1946. szept. 7.): színész, rendező és műfordító.

A Színiak.-n Nagy Imre tanítványa volt, ezt elvégezve 1890-ben Debrecenbe szerződött, majd 1894-ben Kolozsvárra ment. 1896-ban az újonnan megnyílt Vígszínházhoz szerződtették, amelynek - leszámítva egy-egy évet a Magyar, a Reneszánsz és a Nemzeti Színháznál - haláláig tagja maradt.


"Schöpflin Aladár: A királyi család •
Kaufmann és Edna Ferber vígjátéka a Vígszinházban

Ez a történet nem volna leperegtethető egy ügyvéd- vagy egy kereskedőcsaládban. Csak művészek között képzelhető el, mert a művészet a művész számára több mint életpálya, több a hivatásnál is: küldetés és egyúttal szenvedély. S a művész ragaszkodik hozzá, nem tud tágítani tőle s ha erőszakkal kiszakítja magát belőle, előbb-utóbb visszatér. Ebből a gondolatból indul ki az új amerikai vígjáték s ha lemélyítené, megmutatná a különböző karaktereken való tükröződését, belőle emelné ki a különböző sorsokat, akkor lehetne róla mint igazi vígjátékról beszélni. Az amerikai szerzők azonban erre még csak szándékot sem mutatnak. Csak illusztrálják a kiinduló gondolatot s ürügyül használják arra, hogy egy feltételezett szinész-életmódot vigyenek a szinpadra, bohémes kevertséggel, zajos jövés-menéssel, furcsa luxussal, – alapjában véve úgy, ahogy a «privátok» a szinészéletet elképzelik. Mert a szinész-karakter lényegéből, speciális életfelfogásából és a mesterségből sarjadt komplikációiból, fájdalmaiból és elragadtatásából nem mutatnak meg semmit. S hasonlóképpen ürügy a vézna cselekmény, terjedelmében és súlyában jóformán irreleváns, nem magva a darabnak, csak éppen arravaló, hogy legyen fonál, amire rá lehet aggatni a milieu-rajz csecsebecséit. Az, hogy a fiatal szinésznő egy csinos milliomos fiú kedvéért otthagyja a pályát és aztán bűnbánóan visszatér, egy gyermekkel gazdagodva, hogy az anyja, a középkorú szinésznő is majdnem megteszi ugyanezt egy középkorú milliomos kedvéért, de mégse teszi meg, nem nagyon fontos és érdekes dolog s vajmi keveset árul el a polgári és a szinészi világ konfliktusából. Annyi súlya van, mint egy jobbacskán megkonstruált operett úgynevezett cselekményének.

A milieu-rajz tehát a fődolog. A figurák: a család tagjai, a nagy öreg szinésznő, a leánya és unokája, bolondos ugrándi fia, a jóbarát öreg szinész, a ripacs-pár tagadhatatlanul mulatságosan izegnek-mozognak, viharzanak, ágálnak, fecsegnek és szavalnak s a szinpad állandóan tele van mozgással. Minden mozog itt, csak a darab áll egy helyben. Néhány jó jelenet kivillan a többi közül s aztán elnyeli a szüntelen zaj. Csak a végén kapunk valamit, ami több a kabarészerű mulattatásnál: az öreg szinésznő halálát, amint szép csendesen, derülten elszunnyad örökre a karosszékében s holttestét körülveszi a bohémség gyászában is derűs nap fénye. Ez szép, ez íróilag van kigondolva és megcsinálva: vígjáték, mely halállal végződik s ez a halál minden kegyeletsértés nélkül össze van hangolva az egésznek derűs levegőjével.

A szerepek comedia dell’arte-szerűen vannak megcsinálva. Van előírt szövegük, de ez legtöbbnyire nem nagyon fontos, a karakterek csak kontúrokban vannak felvázolva s a szinészeknek kell kitölteni a körvonalakat. A Vígszinház szinészei ezt kitünően csinálják, mindegyikük ad a szerephez a magáéból annyit, amennyi kell. Góthné vezeti a darabot, sokféle variációt visz az öreg szinésznő szerepébe, bölcseséget, humort, méltóságot, jókedvet, nem tudunk meg róla semmit, de folyton érezzük, hogy valóban nagy szinésznő, akit játszik. Varsányi Irén lényének nyájas melegségével, szívmélységekből jövő derűjével, finom és leegyszerűsített karakterizálásával szinte eltakarja a szerep tulajdonképeni ürességét. Rajnay Gábor a szeleburdi fiatal szinész szerepében megragadja az alkalmat, hogy emlékünkbe idézze groteszk ugrándozásával a Faun egykori sikerét. Diszkrét, elegáns szinészalakot mutat be Góth Sándor, kis szerepében mozgékonyan szekundál Rajnaynak Makláry, finom, elmosódó jelenség Zombory Mercedes. Somlay és Hajmássy úgy vágják ki magukat művészileg terméketlen poziciójukból, ahogy lehet. Gazsi Mariska és Gárdonyi mulatságos duettet játszanak. Az előadás sokkal jobb és érdekesebb a darabnál. Ebben a rendezésnek is meg van a maga része, olyan kitünően elrendezett csoportokat, mint itt, ritkán látunk szinpadainkon. Góth Sándor a rendező: az ő munkája a fordítás is."[/quote]
¤
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."

#120 Felhasználó inaktív   Telcontar 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 8.689
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2003. 10. 19. 13:24

lameXpert!

Kár, hogy nem lehet Téged minősíteni! Annyi KCS-t kapnál tőlem, amennyit csak enged fórummotor! :cool: :) :) :D

Ui.: nem csak ezért a topikért, de főleg ezért. Nagyon :cool: .

[ 2003. október 19.: Telcontar szerkesztette a hozzászólást ]
... a trip back in time is all I need ...

Téma megosztása:


  • (25 Oldal)
  • +
  • « Első
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • Utolsó »
  • Nem indíthatsz témát.
  • A téma zárva.

1 felhasználó olvassa ezt a témát.
0 felhasználó, 1 vendég, 0 anonim felhasználó