Dalszövegek
#1511
Elküldve: 2004. 08. 27. 10:58
Én a szívemet adtam neked
És az árából vettünk egy labdát
És mi együtt játszottunk éveken át
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?
Én a zenémet adtam neked
De az árából nem kaptunk semmit
És mi együtt árultuk éveken át
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?
Tudod, az első pofon a legnagyobb
Aztán a többit lassan megszokod
Tudod, az első pofon a legnagyobb
Aztán a többit megszokod
Én a kezemet adtam neked
És az árából vettünk egy hintát
És mi együtt ültünk benne éveken át
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?
Tudod, az első pofon a legnagyobb...
Én a pénzemet adtam neked
De a pénzemért nem kaptunk semmit
És mi együtt néztük a kirakatot
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?
Én a fülemet adtam neked
De te hallottál valamit rólam
És mi nem beszélgettünk éveken át
Ugye, mi jóbarátok vagyunk,
Ugye, mi jóbarátok vagyunk?
I: Ugye mi jó, ugye mi jó, ugye mi jóbarátok vagyunk :I
Ugye mi jó, ugye mi jó, ugye mi jóbarátok vagyunk?
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."
#1512
Elküldve: 2004. 08. 27. 14:42
Mr Kokoschka, it just happened again
(Sad So Sad)
They struck the museum like a hurricane
(Sad So Sad)
Haul them on a coach the next day and it's gone
(Sad So Sad)
From Babylon baby back to Babylon
(Sad So Sad)
The stuff you find along the way
And the stuff you leave behind
It all ends up as stuff that you can buy…
On eBay (oooooooooooooo)
From Babylon back to Babylon
On eBay (oooooooooooooo)
From Babylon back to Babylon
And all Baghdad there dusting off the antiques
(Sad So Sad)
It's the 14th Guernica we've had this week
(Sad So Sad)
I got $25 for a Persian Vase
(Sad So Sad)
Hold the critique I think I'm going large
(Sad So Sad)
That stuff inside your houses
And that stuff behind your eyes
Well it all ends up as stuff that you can buy…
On eBay (ooooooooooooooo)
From Babylon back to Babylon
On eBay (ooooooooooooooo)
From Babylon back to Babylon
They're building a tower out of wrappers and cans
(Sad So Sad)
Now were speaking a language that we all understand
(Sad So Sad)
Tongue tied and starry eyed
(Sad So Sad)
It's the ancient history of old school ties
(Sad So Sad)
Well there's stuff dressed up as truth
And there's stuff dressed up as lies
And it all ends up as stuff that you can buy…
On eBay (ooooooooooooooo)
From Babylon back to Babylon
On eBay (ooooooooooooooo)
From Babylon back to Babylon
#1513
Elküldve: 2004. 08. 27. 17:48
Gee, but it's great to be back home. Home is where I want to be.
I've been on the road so long my friend and if you came along,
I know you couldn't disagree, it's the same old story, yeah.
Everywhere I go I get slandered, libeled, I hear words I never heard in the Bible.
And I'm one step ahead of the shoeshine, two steps away from the county line.
Just trying to keep my customers satisfied, satisfied.
Deputy Sheriff said to me, "Tell me what you come here for, you better get your bags and flee.
You're in trouble, boy, and now you're heading into more." It's the same old story.
Everywhere I go I get slandered, libeled, I hear words I never heard in the Bible.
And I'm one step ahead of the shoeshine, two steps away from the county line.
Just trying to keep my customers satisfied, satisfied.
And it's the same old story.
Everywhere I go I get slandered, libeled, I hear words I never heard in the Bible.
And I'm so tired, I'm oh, so tired, I'm trying to keep my customers satisfied, satisfied.
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."
#1514
Elküldve: 2004. 08. 29. 07:20
Poor Professor Higgins!
Poor Professor Higgins! Night and day
He slaves away! Oh, poor Professor Higgins!
All day long On his feet; Up and down until he's numb;
Doesn't rest; Doesn't eat;
Doesn't touch a crumb! Poor Professor Higgins!
Poor Professor Higgins! On he plods Against all odds;
Oh, poor Professor Higgins! Nine p.m. Ten p.m.
On through midnight ev'ry night.
One a.m. Two a.m. Three...! Quit, Professor Higgins!
Quit, Professor Higgins! Hear our plea
Or payday we Will quit, Professor Higgins!
Ay not I, O not Ow, Pounding pounding in our brain.
Ay not I, O not Ow, Don't say "Rine," say "Rain"...
The rain in Spain stays mainly in the plain!
By George, she's got it! By George, she's got it!
Now, once again where does it rain?
On the plain!
On the plain!
And where's that soggy plain?
In Spain! In Spain! The three
The rain in Spain stays mainly in the plain!
The rain in Spain stays mainly in the plain!
In Hartford, Hereford, and Hampshire...?
Hurricanes hardly happen.
How kind of you to let me come!
Now once again, where does it rain?
On the plain! On the plain!
And where's that blasted plain?
In Spain! In Spain!
The rain in Spain stays mainly in the plain!
The rain in Spain stays mainly in the plain!
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."
#1515
Elküldve: 2004. 08. 29. 07:21
It's rather dull in town, I think I'll take me to Paree.
Mmmmmm.
The mistress wants to open up
The castle in Capri.
Me doctor recommends a quiet summer by the sea!
Mmmm, Mmmm, wouldn't it be loverly?
Eliza All I want is a room somewhere,
Far away from the cold night air.
With one enormous chair,
Aow, wouldn't it be loverly?
Lots of choc'lates for me to eat,
Lots of coal makin' lots of 'eat.
Warm face, warm 'ands, warm feet,
Aow, wouldn't it be loverly?
Aow, so loverly sittin' abso-bloomin'-lutely still.
I would never budge 'till spring
Crept over me windowsill.
Someone's 'ead restin' on my knee,
Warm an' tender as 'e can be. 'ho takes good care of me,
Aow, wouldn't it be loverly?
Loverly, loverly, loverly, loverly
[REPEAT]
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."
#1516
Elküldve: 2004. 08. 30. 11:13
Sie stehen eng umschlungen
ein Fleischgemisch so reich an Tagen
wo das Meer das Land berührt
will sie ihm die Wahrheit sagen
Doch ihre Worte frisst der Wind
wo das Meer zu Ende ist
hält sie zitternd seine Hand
und hat ihn auf die Stirn geküsst
Sie trägt den Abend in der Brust
und weiß dass sie verleben muss
sie legt den Kopf in seinen Schoß
und bittet einen letzten Kuss
Und dann hat er sie geküsst
wo das Meer zu Ende ist
ihre Lippen schwach und blass
und seine Augen werden nass
Der letzte Kuss ist so lang her
der letzte Kuss
er erinnert sich nicht mehr
#1517
Elküldve: 2004. 08. 30. 14:55
Környes-körül folyja azt a Tisza,
Közepibe koponyai csárda,
Abba mulat egy betyár magába.
Szaladj betyár gyönnek a zsandárok,
Jaj de szépen fénylik a forgójuk.
Elõl megy a zsandár fõkapitány,
Oda ér a csárda elé s megáll.
Csaplárosné kié a paripa?
Mer-e szólni hozzánk gazdája?
Betyár gyerek ennek a gazdája,
Most jött ide nincs egy félórája.
Gyere betyár most add meg magadat,
Elfogtuk már úgyis a lovadat!
Ki sem megyek, meg sem adom magamat,
Ha nem tetszik vigyék el a lovamat.
A lovam nem annyira bánom,
Csak a rá való nyerget sajnálom,
Nyereg alatt a felszorító,
Abban van a százforintos bankó.
Százforintot adtam a csikóért,
Másik százat rávaló szerszámért,
Harmadikat egy kis barna lányért,
Kit nem adnék a kerek világért.
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."
#1518
Elküldve: 2004. 08. 30. 16:16
Song: The Flower of Carnage (Shura no Hana)
Shindeita
Asa ni
Tomorai no
Yuki ga furu
Hagure inu no
Touboe
Geta no
Otokishimu
Iin na naomosa
Mitsumete aruku
Yami wo dakishimeru
Janomeno kasa hitotsu
Inochi no michi wo
Yuku onna
Namida wa tooni
Sutemashita
Furimuita
Kawa ni
Toozakaru
Tabinohima
Itteta tsuru wa
Ugokasu
Naita
Ame to kaze
Kieta mizu mo ni
Hotsure ga miutsushi
Namida sae misenai
Janomeno kasa hitotsu
Urami no michi wo
Yuku onna
Kokoro wa tooni
Sutemashita
Giri mo nasake mo
Namida mo yume no
Kinou mo ashita mo
Henno nai kotoba
Urami no kawa ni
Mi wo yudanete
Honma wa tooni
Sutemashita
Translation: The Flower of Carnage
Begrieving snow falls in the dead morning
Stray dog's howls and the footsteops of Geta pierce the air
I walk with the weight of the Milky Way on my shoulders
But an umbrella that holds onto the darkness is all there is.
I'm a woman who walks at the brink of life and death
Who's emptied my tears many moons ago.
All the compassion tears and dreams
The snowy nights and tomorrow hold no meaning
I've immersed my body in the river of venegance
And thrown away my womanhood many moons ago
On the behalf of heaven, they're our soldiers, the loyal, invincible and brave.
Now it's time for them to leave the country of their
Parents their hearts buoyed by encouraging voices.
They are solemnly resolved not to return alive, without victory.
Here at home, the citizens wait for you.
In foreign lands, the brave troops
Instead of kindness from someone
I do not care about
I rather prefer selifshness from you my beloved.
Oh, it the world a dream or an illusion?
I am all alone in jail.
#1519
Elküldve: 2004. 08. 30. 17:14
Idézet
Oh, the night is my world.
City lights, painted girl.
In the day nothing matters
It's the night-time that flatters.
In the night, no control.
Through the wall something's breaking.
Wearing white as you're walkin'
Down the street of my soul.
You take my self, you take my self control.
You got me livin' only for the night.
Before the morning comes, the story's told.
You take my self, you take my self control.
Another night, another day goes by.
I never stop myself to wonder why.
You help me to forget to play my role.
You take my self, you take my self control.
I, I live among the creatures of the night.
I haven't got the will to try and fight
Against a new tomorrow, so I guess I'll just believe it
That tomorrow never comes...
A safe night, I'm living in the forest of my dream.
I know the night is not as it would seem.
I must believe in something,
So I'll make myself believe it
That this night will never go.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh,
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh, the night is my world.
City lights, painted girl.
In the day nothing matters.
It's the night-time that flatters.
I, I live among the creatures of the night.
I haven't got the will to try and fight
Against a new tomorrow,
So I guess I'll just believe it
That tomorrow never knows.
A safe night, I'm living in the forest of a dream.
I know the night is not as it would seem.
I must believe in something,
So I'll make myself believe it
That this night will never go.
Oh-oh-oh, oh-oh-oh,
oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
You take my self, you take my self control
Laura Brannigan
1957-2004
#1520
Elküldve: 2004. 08. 30. 18:26
I am he as you are he as you are me
and we are all together
See how they run like pigs from a gun
see how they fly
I'm crying
Sitting on a cornflake
Waiting for the van to come
Corporation T-shirt, stupid bloody Tuesday
Man you've been a naughty boy
you let your face grow long
I am the eggman
they are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g' joob
Mr. city policeman sitting
pretty little policemen in a row
See how they fly like Lucy in the sky
See how they run
I'm crying
I'm crying, I'm crying
Yellow matter custard
Dripping from a dead dog's eye
Crabalocker fishwife
Pornographic priestess
Boy, you've been a naughty girl
you let your knickers down
I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g' joob
Sitting in an English garden
waiting for the sun
If the sun don't come you get a tan
from standing in the English rain
I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g' joob
Expert, texpert choking smokers
don't you think the joker laughs at you
See how they smile like pigs in a sty
See how they snide
I'm crying
Semolina pilchard
climbing up the Eiffel tower
Elementary penguin singing Hare Krishna
Man, you should have seen them kicking
Edgar Allan Poe
I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g' joob
Goo goo g' joob
Goo goo g' goo
goo goo g' joob goo
juba juba juba
juba juba juba
juba juba juba juba
juba juba
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."
#1521
Elküldve: 2004. 08. 31. 15:07
Idézet
I'm so glad I'm better than you,
I'm so glad I'm better than you are.
I'm so glad I'm better than you,
I'm so glad I'm better than you are.
Sit here. Now look in the mirror—
Something's wrong, your face is distorted.
Feel the flow: there's blood in your body.
And you can see clearly every heartbeat you make.
Close your eyes, touch your mouth in the mirror—
That's the wound that is made where the past meets the future.
I'm so glad I'm better than you,
I'm so glad I'm better than you are.
I can see clearly through this veil of reality.
And I can remember the feel of your skin.
No you never knew me and you never will:
When nothing's there, nothing is concealed.
I'm so glad I'm better than you,
I'm so glad I'm better than you are.
I'm so glad I'm better than you,
I'm so glad I'm better than you are.
#1522
Elküldve: 2004. 08. 31. 15:19
Idézet
Rezeg a szakálla.
Ihaj, ihaj, rezeg a szakálla.
Fut a bába utána,
Döcög a kerpája.
Ihaj, ihaj, döcög a kerpája.
Gyéren vettem e kenderem,
Gyakran termett rajta.
Ihaj, ihaj, gyakran termett rajta.
Nekem nem kell e kendere,
Csak a pozdorjája.
Ihaj, ihaj, csak a pozdorjája.
Pozdorjából tüzet csánok,
Megmelegszem nála.
Ihaj, ihaj, megmelegszem nála.
Nihol menen hét legény,
Mind a hét sarkantyus.
Ihaj, ihaj, mind a hét sarkantyus.
Után menen hét leány,
Mind a hét koszorús.
Ihaj, ihaj, mind a hét koszorús.
Szegfűszál a kezükben,
Nekem nem nyújtának.
Ihaj, ihaj, nekem nem nyújtának.
Hosszú a szoknyátok,
Nagy port indítátok.
Ihaj ihaj, nagy port indítátok.
Hosszú a hajatok,
S rövid az eszetek.
Ihaj, ihaj, rövid az eszetek.
(Bogdánfalva)
Szerkesztette: *Iguana* 2004. 08. 31. 15:20 -kor
#1523
Elküldve: 2004. 09. 01. 15:32
The 15th
Reviewed, it seemed
As if someone were watching over it
Before it was
As if response were based on fact
Providing, deciding
It was soon there
Squared to it, faced to it
It was not there
Renewed, it fought
As if it had a cause to live for
Denied, it learned
As if it had sooner been destroyed
Providing, deciding
It was soon there
Squared to it, faced to it
It was not there
#1524
Elküldve: 2004. 09. 01. 16:02
Idézet
There's a blind desire there's a drive
There's a need to leave some lasting feat
Something to hold, something to keep
A monument to complete
There's a written page there's a book
There's a search for something to say
Something to share, something to speak
A monument to convey
Is it fiction, is it confession
Is it passion or just a profession
Is it performance, is it expression
Is it passion or just an obsession
There's a photograph there's a frame
There's a time, a moment to confine
Something to save, something to see
A monument to enshrine
Is it performance, is it expression
Is it passion or just a profession
Is it fiction, is it confession
Is it passion or just an obsession
There's an empty room there's a blank page
There's a picture left incomplete
Something is lost, something remains
A monument to defeat
Is it fiction, is it confession
Is it passion or just a profession
Is it performance, is it expression
Is it passion or just an obsession
#1525
Elküldve: 2004. 09. 01. 16:12
Idézet
All the subtle flavors of my life
are become bitter seeds
and poisoned leaves
without you
You represent what's true
I drain the color from the sky
And turn blue
without you
These arms lack a purpose
Flapping like a humming-bird
I'm nervous 'cause
I'm the left eye
you're the right
Would it not be madness to fight
We come 1
In you the song which rights my wrongs
In you the fullness of living
The power to begin again
From right now, in you
We come 1
I'm unafraid
never never scared
Worries washed
pressed air
I am the left eye
you're the right
Would it not be madness to fight
We come 1
#1526
Elküldve: 2004. 09. 01. 18:41
Idézet
You're weird, in tears, too near and too far away,
He said, saw red, went home stayed in bed all day,
Your t'shirt, dish dirt,
Always love the one you hurt
It's a crack, I'm back yeah standing
On the rooftops shouting out,
Baby I'm ready to go
I'm back and ready to go
From the rooftops shout it out
It's a crack, I'm back yeah standing
On the rooftops having it
Baby I'm ready to go
I'm back and ready to go
From the rooftops shout it out, shout it out
You sleep, too deep, one week is another world
Big mouth, big mouth, drop out, drop out
You get what you deserve
You're stange, insane, one thing you can never change
It's a crack, I'm back yeah standing
On the rooftops shouting out,
Baby I'm ready to go
I'm back and ready to go
From the rooftops shout it out
It's a crack, I'm back yeah standing
On the rooftops having it
Baby I'm ready to go
I'm back and ready to go
From the rooftops shout it out, shout it out
Abused, confused, always love the one that
hurt ya hurt ya hurt ya
It's a crack, baby I'm ready to go
Baby I'm ready to go...
#1527
Elküldve: 2004. 09. 01. 19:12
(Fényes Sz. - Bacsó P. )
Például te te te
Te kellenél, ha volnál
Jobb volna minden jónál
Ha egy este belém botolnál
Például te te te
Ha egyszer szívemig jutsz
Felpezsdít mint a friss must
Te dallamot adsz és ritmust
Nem várok tőled holdas éjjel
Könnyes vallomást
Csak álmodó reménnyel
Egy néma kézfogást
Jaj, olyan unalmas egyedül, árván
Az sokkal jobb, tudni, hogy
Mégis valaki vár rám
Például te te te
De jó volna, ha volnál
Egy árva szót sem szólnál
Szelíden rám hajolnááááál
Jaj, akkor nincs menekvés
Két szemednek meg kell vallani
Például te te te vagy az igazi
Például te te te
De jó volna, ha volnál
Egy árva szót sem szólnál
Szelíden rám hajolnááááál
Jaj, akkor nincs menekvés
Két szemednek meg kell vallani
Például te te te vagy az igazi
Szerkesztette: L 2004. 09. 01. 19:13 -kor
Lehellet megszegik
#1528
Elküldve: 2004. 09. 01. 20:35
Idézet
Lehet fejőnő vagy kurtizán,
Óvónéni vagy rendőrlány,
Hegesztő a traktorgyárban,
Egy ápolónő minden vágyam.
Az ember mindig jobbat vár,
De azt sem bánom, ha partizán.
Lehet kiváló dolgozó,
Szakácsnő vagy kőfaragó,
Egy varrógép kezelője,
Rendszergazda, a munka hőse.
Az ember mindig jobbat vár,
De azt sem bánom, ha partizán.
Mert szerelmes vagyok! Szerelmes vagyok!
Szerelmes vagyok! Ó, ó, ó, ó...
Csókra csók és szívre szív,
Milyen kár, hogy nem vagy itt...
Álmodom, hogy kéz a kézben
Átmegyünk a Moszkva téren.
Az ember mindig jobbat vár,
De azt sem bánom, ha pékleány.
Izgatott vagyok! Izgatott vagyok!
Izgatott vagyok! (Mit tesz a szerelem...)
Szerelmes vagyok! Szerelmes vagyok!
Szerelmes vagyok!
– Te nem szerelmes, hanem hülye vagy. Flúgos!!!
#1529
Elküldve: 2004. 09. 02. 00:25
Sur les bords de la Seine
Me suis lavé les pieds
D'une feuille de chesne
Me les suis essuyez.
Refrain
Que ne m'a-t-on donné
Celuy que j'ay tant aimé.
J'ay entendu la voix
D'un Rossignol chanter.
Chante, Rossignol, chante
Tu as le coeur tant gay.
Tu as le coeur tant gay
Et moi je l'ay navré.
A la claire fontaine
M'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baigné(e).
Refrain
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
A la feuille d'un chêne
Je me suis essuyé(e)
Sur la plus haute branche
Un rossignol chantait.
Chante oh ! rossignol chante
Toi qui as le coeur gai.
Tu as le coeur à rire
Moi je l'ai à pleurer
® "A legjobb tanácsadók nem azok, akik különleges esetekben megmondják, hogy hogyan cselekedjünk; hanem azok, akik elkötelezett szellemiségükből és cselekedni vágyásukból adnak, majd ránk hagyják, hogy még ha sok hibával is de magunk találjuk meg a cselekvés véleményünk szerinti legjobb formáját."
#1530
Elküldve: 2004. 09. 02. 07:31
(Mustaine)
Its twilight and I wake up hot
My body’s soaked in a cold, cold sweat
I reenact the lurid scenes
And clawed engravings in my head
Oh, I can’t punch hard enough and I run
I can’t kick high enough and I run
I can’t shoot straight enough and I run
I can’t hold on enough and I run
Oh, I can’t stay down enough and I run
I can’t take pain enough and I run
I can’t bleed fast enough
I can’t die dead enough
The air is thick, but the oxygen’s thin
My heart is beating like a drum, boom!
And ice is flowing through my veins
Explosives on my lips and in my lungs
Oh, I can’t punch hard enough and I run
I can’t kick high enough and I run
I can’t shoot straight enough and I run
I can’t hold on enough and I run
Oh, I can’t stay down enough and I run
I can’t take pain enough and I run
I can’t bleed fast enough
I can’t die dead enough
I don’t know what I’m running from
And I don’t know where I’m running to
There’s something deep and strange inside of me I see
I don’t know what I’m running from
And I don’t know where I’m running to
Something’s compelling me to run into the dark
And now I am more driven than before
And now I live just to settle score
And now I feel the nearness of your breath
Now I introduce you to your death
I am more driven than before
I live just to settle score
I feel the nearness of your breath
I introduce you to your death
I can’t punch hard enough
I can’t kick high enough
I can’t shoot straight enough
I can’t hold on enough
I can’t stay down enough, die dead enough
I can’t take pain enough, die dead enough
I can’t bleed fast enough, die dead enough
I can’t die dead enough, die dead enough

Súgó
A téma zárva.
















