Idézet: Sipi - Dátum: 2012. 07. 24. 08:13
Ha már az angol szavaknál tartotok, nem tudom, volt-e már ez: egyszer voltam egy Adobe-os bemutatón, ahol meglepett, hogy az Adobe képviselői "Edobi"-nak ejtik a cég nevét. Én addig mindenkitől csak adób-ot vagy edób-ot hallottam.

Az "e 'doubi" is jó kiejtés, de ritkább, inkább "ö 'doubi" szokott lenni (valamint Hunglish "e dóbi" vagy "ö dóbi"). Az a/á-s változatok, meg az i nélküliek hülyeségek.
Ennek apropóján néhány gondolat, hátha ez a téma többeket fog érdekelni. Szóval honnan tudjuk, hogy egy ilyen nevet (személy, földrajzi hely, márkanév) hogy kell ejteni? Röviden a válasz: alapból sehonnan. A legtöbb drága szótár sem hozza az összeset, csak néhányat. Léteznek viszont netes kerülőmódszerek. Rá lehet keresni az illető_szó pronunciation kulcsszavakra, meg lehet hallgatni a forvo.com-on (viszont ott néhányan rosszul szokták ejteni), néha írják a Wikipédián, vagy Wictionary-ban, esetleg angol anyanyelvi YouTube videókon is elhangzik néha a helyes megoldás (híres emberekkel készített, felkonferálós interjúkban, beszédekben, céges összejövetelen a cég neve, riportokban, híradásokban a helység neve). Nagyon végső esetben a Google Fordító felolvasójával is meg lehet próbálkozni, de az sokszor ejt hülyeséget. Egész addig kell nyomozni, míg nincs meg.
Néha előfordul, hogy ellentmondásosak az eredmények. Adobe-nél például a megbízható szótárak csak az /ə'doʊ.bi/ alakot hozzák, az /ć'doʊ.bi/-t nem, utóbbit viszont hallani megbízható hangmintákban. Egyes oldalak szerint az Adobe végét lehet rövid i helyett
hosszúval is ejteni, és bár nem kizárt (Adoe Be), de minimum erősen kétséges.
Akit csak az informatikai szavak érdekelnek, és nem sürgős,
itt vagy
itt megkérdezheti, esetleg itt ebben a topikban is.