Ez a másik oldal egy kicsivel még jobb. Kevesebb hangminta van, de ide nem engednek túl profikat, hanem csak átlagos, jellemző hangmintákat.
Elkezdtem a hallgatást az alabamamai kiejtéssel.
Előbb meghallgatom, utána a szöveggel együtt hallgatom meg. Aztán megint szöveg nélkül. Addig csinálom ezt felváltva, amíg rá nem jövök mit mond...De van hogy bizonyos részeket visszatekerek, hogy meghallgassam mi van annál a résznél a szövegbe.
Érthetetlen kifejezések, melyekre csak akkor jöttem rá miután előhívtam a feliratot:
when I get out of here.
Then she’ll open up the can and fix it right.
and it’s so soft in the middle and just so crispy
The characters from my school (uh) would wear cowboy boots to school, and the big cowboy hats, and they’d talk ’bout huntin’ all the time, and what they did, and how many deers they caught over the weekend.
Just like Chris, she had the cornbread, and she used to fuss at me about not eating enough.
coconut cake, coconut cream cake
But the first year I came home from college and I’d had all the vocal training, he looked at me
Intel Core i7-8700K | 64GB Kingston HyperX Predator DDR4 3000MHz | 500GB PCIe SSD + 3000GB 7200RPM | ASUS MAXIMUS X CODE Z370 | nVidia GTX Ti 1080 8GB GDDR5X | NZXT S340 | Seasonic Platinum Prime 650W 80+ Platinum
Hányasat hallgatod azon belül? Alabamában már elég jellegzetes déli akcentus a jellemző, de az egyesbe belehallgatva elég szabályosan ejt mindent, még a kedvenc mergerem is alkalmazza, szóval királyos a csávó.
Egyébként nem ezt kéne tanulnod, nehogy rád ragadjon valami tájszólásos hülyeség. Pláne nem érdemes a durvább nyelvjárásokon gyakorlatozni. Érdemes előbb tisztázni, melyik fő szabvány angol vonalat választod amerikai vagy brit, erről már van egy blogbejegyzés tervezetem, melyiknek mi az előnye. Aztán ha választottál, következetesen annál kell maradni (szótárazásnál is figyelni), nehogy keverék legyen belőle. Azt kell gyakorolni, nem csak hallgatni, de vissza is mondani.
„The volume of a pizza of thickness a and radius z can be described by the following formula: pi zz a.”
Éppen ezért nem ilyenekkel kell küzdeni, hanem amit már leírtam. Itt koncentrálsz, meg minden bajod van, film/sorozat nézés közben meg szórakozol. És nem lehet valamit gyorsabban megtanulni, mint ha szórakozásból csinálod.
world, my finger, is on the button...
Határozottan egyetértek az enyémmel megegyező véleményekkel!
Éheztesd a fákat! Csökkentsd a co2 kibocsátást!
Idézet
Hi mi name is Paco frome Mexico, please sorry for mi bad inglisco. Mi dead cousine frm america told me how to winned at Lauge of Legan and made me win against bots. My cousin deaded yesterday thogh,but im ok because i sexed his sister. pls no copy pastarino. bye
Hányasat hallgatod azon belül? Alabamában már elég jellegzetes déli akcentus a jellemző, de az egyesbe belehallgatva elég szabályosan ejt mindent, még a kedvenc mergerem is alkalmazza, szóval királyos a csávó.
Egyébként nem ezt kéne tanulnod, nehogy rád ragadjon valami tájszólásos hülyeség. Pláne nem érdemes a durvább nyelvjárásokon gyakorlatozni. Érdemes előbb tisztázni, melyik fő szabvány angol vonalat választod amerikai vagy brit, erről már van egy blogbejegyzés tervezetem, melyiknek mi az előnye. Aztán ha választottál, következetesen annál kell maradni (szótárazásnál is figyelni), nehogy keverék legyen belőle. Azt kell gyakorolni, nem csak hallgatni, de vissza is mondani.
Hát az az igazság, hogy 8 hónapig voltam aktívan dél-angliai környezetben, elsősorban az ottani nyelvjárás ragadt rám. Ez leginkább az ottani kifejezésmód sajátosságaiban nyilvánul meg.
Egyébként a CNN-t sokkal jobban értem mint a BBC-t. A CNN-en szerintem valahogy szárazabb a kiejtés.
Az általad említett ááá-zós nyelvjárás igen szembetűnő az alabama / 3-as felvételen!
Szerkesztette: Dextrose 2012. 04. 26. 20:45 -kor
Intel Core i7-8700K | 64GB Kingston HyperX Predator DDR4 3000MHz | 500GB PCIe SSD + 3000GB 7200RPM | ASUS MAXIMUS X CODE Z370 | nVidia GTX Ti 1080 8GB GDDR5X | NZXT S340 | Seasonic Platinum Prime 650W 80+ Platinum
Hát az az igazság, hogy 8 hónapig voltam aktívan dél-angliai környezetben, elsősorban az ottani nyelvjárás ragadt rám. Ez leginkább az ottani kifejezésmód sajátosságaiban nyilvánul meg.
Egyébként a CNN-t sokkal jobban értem mint a BBC-t. A CNN-en szerintem valahogy szárazabb a kiejtés.
A kifejezési mód sajátosságai alatt megint nem tudom mit értesz. Na, mindegy, ígértem egy előnyök-összefoglalót a két főbb, szabvány nyelvjárással kapcsolatban:
Spoiler
Az amerikai angolban az íráskép közelebb van a kiejtéshez (valószínű ezért érted jobban), kevesebb féle beszédhangot tartalmaz, 260 millióval több beszélő beszéli és kevesebb nyelvjárása van, csomó filmmel, zenével, játékkal lehet játszva tanulni, a neten (aminek nyelve az amerikai angol) sokkal-sokkal több videó, tananyag, segítség van ennek a tanulásához. Itthon, mifelénk az oktatásban viszont ki nem állhatják: szlenges (nem igaz), pfújjj, sátán műve, hülye jenkik, elnyomják a világot, möhöhő.
A brit angolban az íráskép távolabb van a kiejtéstől, több beszédhangot tartalmaz, sokkal kevesebb anyanyelvi beszélő beszéli, de több országban (USÁ-n és Kanadán kívül az összes ide tartozik, elég ha elkezdesz számolgatni, hogy 2nd Bözske még hány ország feje is, aztán brit kiejtés felé húz még India, dél-afrika, Karib-térség). Kevesebb filmmel, műsorral, hanganyaggal tudod csak gyakolorni, a neten sokkal kevesebb videó, tananyag, segítség van hozzá, viszont ehhez könnyebb nyomtatott szótárat, tankönyvet szerezni itthon (errefelé szinte minden könyv a britet használja, bár azokat pár tollvonás amerikaiasítani), az oktatásának nagyobb hagyománya és elismertsége van. Hivatalos helyeken, nyelvórákon, nyelvvizsgán sokkal szívesebben hallják ezt vissza (persze ennek nincs védhető indoka). Amerikát leszámítva, a világon majdnem az összes angolt tanulónak a britet tanítják, ez is szempont lehet. Legfőbb célországa közelebb van hozzánk. Hátrányként említendő meg, hogy az itthon tanított RP presztízsangolnak az angoloknál negatív megbéjezgése van, affektálósnak, sznobnak tartják, kb. 3%-a beszéli csak az ottani népességnek.
Külön kitérek még arra a divatszerű benyögésre, hogy a brit angol az eredeti és az amerikai az csak elkorcsosult tájszólás ahhoz képest. Ez talán az összes érv között a legnagyobb tévedés. Legjobban ezzel a nyelvtörténeti összefoglalóval lehet összefoglalni az eltérő fejlődést:
Spoiler
Mikor amerikai benépesült angol telepesekkel, akkor ott is pont ugyanaz az angol honosodott meg, mint a brit szigeteken, közös pontból indultak. Aztán az idő előrehaladtával eltérően fejlődött a kettő. Az amerikaiak sokkal jobban, konzervatívabban megőrizték a hagyományos kiejtést, enyhén módosítottak a helyesíráson (Webster). A kiejtésben azóta csak az [ɒ]->[ɑ:]/[ɔ:] változás jelentős, meg újabban 1-2 mgh-ót OPCIONÁLISAN összeolvasztanak (mergerek, egy kivétel a hurry-furry összeolvasztás kötelező), de ezek mind logikus, kivétel nélküli szabályok, nem bonyolítják, hanem könnyítik a nyelvtanuló dolgát.
Ezzel szemben a brit a helyesíráson nem változtatott ugyan (bár az -ise- és hasonló ragokban terjed az amerikais z használata), de a beszélt nyelvre rá sem ismerni, annyira megváltozott azóta: nem ejtik a szótag végi r-eket (nagyon durva különbség, messzemenő következményekkel, pl. pre-r breaking, hármashangzók bevezetése, intrusive-r, új magánhangzók megjelenése). A mgh-ók tekintetében bonyolítottak KÖTELEZŐ kettébontásokkal (leghíresebb a trap-bath split: [ɑ:] hang behozása a can't, bath, class, ask, half típusú szavakban, sok, logikailag buktató kivétellel, pl. math, mass, stb.). Még elég sok a nem rendszerszerű, logikátlan különbség adódik (leuitenant, clerk, stb.), behoztak eltérő szóhangsúlyokat, tovább vitték a sorvadást, így csökkentve a másodlagos hangsúlyok számát. Ez eredményezi az íráskép és kiejtés nagyobb távolságát, ami kapásból eléggé, és feleslegesen nehezíti meg a nyelvtanuló amúgy sem könnyű dolgát.
Idézet: Dextrose - Dátum: 2012. 04. 26. 21:32
Az általad említett ááá-zós nyelvjárás igen szembetűnő az alabama / 3-as felvételen!
Alabama/1-esnél is szembetűnő. Igazából csak az utolsó néhány alabamai színes bőrű beszélő nem csinálja (ők kevés kivétellel déli nyelvjárást beszélnek), a többit nem kattintgatom végig, tuti több mint a fele úgyis csinálja, ha nem több. Ha meg ilyen Arizona (ACME-s prérifarkashon), Nevada, California, Oregon, Washington államok mappáiban hallgatsz bele, ott meg szinte mindenki úgy beszél.
Idézet: JonesC - Dátum: 2012. 04. 26. 20:19
Éppen ezért nem ilyenekkel kell küzdeni, hanem amit már leírtam. Itt koncentrálsz, meg minden bajod van, film/sorozat nézés közben meg szórakozol. És nem lehet valamit gyorsabban megtanulni, mint ha szórakozásból csinálod.
Ez igaz, alapvetően egyetértek veled. Viszont ezt is meg lehet tanulni élvezni. Ezekben a nyelvészeti hanganyagokban sokkal többféle angolt hallani, meg a beszélők sokkal jobban mutatják a valós beszédüket, mert nem színészkednek, nem vágják a felvételt, nem próbálják el, nem veszik fel újra és újra.
Szerkesztette: Raynes 2012. 04. 27. 08:58 -kor
„The volume of a pizza of thickness a and radius z can be described by the following formula: pi zz a.”
Pedig ez az a szöveg. 2. perctől olvasható/hallható, amit Dex linkelt transcript.
Ejj...volt főnököm dettó így beszélt. Kellett vagy 1 hét, mire ráállt a fülem a skót akcentusra.
Hát igen, a legtöbb kötőszót és segédigét totál benyeli, igazából nem is ejti ki.
Idézet
Believe me, many English speakers from England cannot understand the Glaswegian accent. I am not kidding when I have seen it subtitled on television news programmes. Similar problems can arise with the Newcastle (geordie) accent, although being a southern English speaker living in Yorkshire, I don't have many problems understanding northern English accents, unlike a lot of southerners do.
The main problem with understanding the Glaswegian accent is the way the vowels are spoken. They are very short and different to standard English, e.g. 'i' is often pronounced 'a', so 'drink' would sound more like 'drank' (with a very short 'a'). Similarly, to quote the famous Glaswegian detective Taggart, "murder" is not pronounced "me:®d.." more like "m^rd..", with a very short '^' and a rolling 'r'.
Magyarországon is egy csomó magyar (vagy hasonló) szöveget feliratoznak.
world, my finger, is on the button...
Határozottan egyetértek az enyémmel megegyező véleményekkel!
Éheztesd a fákat! Csökkentsd a co2 kibocsátást!
Idézet
Hi mi name is Paco frome Mexico, please sorry for mi bad inglisco. Mi dead cousine frm america told me how to winned at Lauge of Legan and made me win against bots. My cousin deaded yesterday thogh,but im ok because i sexed his sister. pls no copy pastarino. bye
Először is alapvetően ezzel a szöveggel kezdi, referenciaszöveg gyanánt. Referenciaszöveg azért kell, mert könnyebbé teszi az összehasonlítást más dialektusokkal.
Nem nagyon értem, hogy ez a választás poén akart-e lenni részedről. Ennél a tájszólásnál még a következetes Hunglish is sokkal jobb.
Spoiler
Ha ilyen kiejtést nemzetközi színtéren eresztesz meg (olyanok között, akik csak tanulták az angolt), senki nem fog megérteni nagy átlagban. Angol nyelvterületen meg-meg értenek, de fetrengeni fognak a röhögéstél, vagy előtted, vagy a hátad mögött, meg ilyet mutogatnak jogosan -> Ráadásul ez még a skót dialektusok között is durva, nem fér bele se a hagyományos szabvány, sem a modern szabvány skótba, ergó nem nagyon van dokumentálva, miben tér el PONTOSAN a kiejtése. Wikipedián lófasz van róla, egy hozzáértő és megbízható fonetikus szakember meg lehet ír róla felszínesen az egyik könyvében, de pont ez az alfejezet nincs feltéve az ingyenes netes anyagai közé. Ilyen fajta oblákoláshoz segítséged sem tudsz szerezni, meg gyakorlópartner sem találsz, hidd el, a glazgóiaknak pont ezt a dialektust beszélői leszarják a szakadt magyar valagad, egyet sem találsz, aki legalább Skype-on ilyet gyakorolna veled.
Nem írtam, de szabvány nyelvjárásra gondoltam: kizárólag szabvány brit vagy szabvány amerikai között lehet választania teufószakértőségednek.
Spoiler
Esetleg ha majd annyira profin megy az egyik, akkor abból kiindulva valamelyik nem annyira meredek helyi dialektus szóba jöhet később. Nyelvjárást választani nagyon hosszú távú taktika, elég messzemenő következményei vannak tanulás során. Muszáj következetesnek lenni, a keverék angol kiejtés (mint amilyen a legtöbb magyarnak van, közöttük sajnos az angol tanároknak is) erőteljes balfaszságot sugároz némi facepalm effektussal. Ez a cikk is segít választani, kb. ugyanazokat írta le, mint én fentebb a spoileres részben, csak egyszerűbben fogalmaz. Az egész választás azért lesz fontos, mert bevasalom rajtad Dex, te leszel az első kísérleti patkányom, akinek a torkán lenyomom a jegyzeteimbe szűrt tapasztalataimat, meg néhány netes anyagot, majd ellenőrizlek is, hogy mennyire közelíted meg az egyetlen agysejteddel feltúrbózva az anyanyelvi szintet. Ez ilyen módszertani kísérlet lesz. Te is jól jársz, normálisabban tudsz majd möhögni ufókkal, ha éppen összetalálkozol velük.
Illetve egy javaslat: át kéne költözni ebbe a topikba vagy új topikot kéne nyitni, vagy utolsó sorban valamelyik nyelvész oldalon folytatni, mert ez itt nem magyar nyelvű kiejtési fejtegetésekre van. Kevés normális téma maradt ezen a nyomorult fórumon, kár lenne szétcseszni.
„The volume of a pizza of thickness a and radius z can be described by the following formula: pi zz a.”
1, Az angol anyanyelvűek szerinted mennyire értik meg őket?
2, Nekik nem gáz, hogy nehezen érteni a beszédjüket?
És akkor most a választással kapcsolatban:
Szerintem maradjunk a britnél, bár a CNN-t könnyebben megértem mint a BBC-t.
De ha a jövőben pénzkeresés céljából külfödre kellene mennem, nagyobb esélyt látok Angliára, mint Amerikára. Eletemben a legjobb beszélő akinek minden szavát le tudtam írni, az apa volt annál a családnál, akiknél kinn voltam Chichesterben.
Az az ember alapból angol tanár volt (de programozóként dolgozott), de belga származású, rendesen ittam a szavait, olyan egyszerűen ejtette ki őket, mégsem csúnyán. Ráadásul egy nagyon kicsit dadogott is, így a szótagokat ismételte, hatalmas előny a megértőnek
Azt a kék blogot te írod?
Továbbá: érdemes volt-e beiratkoznom anglisztika szakra? szeptemberbe mennék. Ha felvesznek. (csak gondoltam hátha hasznos dolog lenne foglalkozni vmivel. Már ugy értem valami kézzelfogható, meghatározott szakmával)
Szerkesztette: Dextrose 2012. 05. 17. 09:36 -kor
Intel Core i7-8700K | 64GB Kingston HyperX Predator DDR4 3000MHz | 500GB PCIe SSD + 3000GB 7200RPM | ASUS MAXIMUS X CODE Z370 | nVidia GTX Ti 1080 8GB GDDR5X | NZXT S340 | Seasonic Platinum Prime 650W 80+ Platinum
1, Az angol anyanyelvűek szerinted mennyire értik meg őket?
2, Nekik nem gáz, hogy nehezen érteni a beszédjüket?
És akkor most a választással kapcsolatban:
Szerintem maradjunk a britnél, bár a CNN-t könnyebben megértem mint a BBC-t.
De ha a jövőben pénzkeresés céljából külfödre kellene mennem, nagyobb esélyt látok Angliára, mint Amerikára. Eletemben a legjobb beszélő akinek minden szavát le tudtam írni, az apa volt annál a családnál, akiknél kinn voltam Chichesterben.
Az az ember alapból angol tanár volt (de programozóként dolgozott), de belga származású, rendesen ittam a szavait, olyan egyszerűen ejtette ki őket, mégsem csúnyán. Ráadásul egy nagyon kicsit dadogott is, így a szótagokat ismételte, hatalmas előny a megértőnek
Azt a kék blogot te írod?
Továbbá: érdemes volt-e beiratkoznom anglisztika szakra? szeptemberbe mennék. Ha felvesznek. (csak gondoltam hátha hasznos dolog lenne foglalkozni vmivel. Már ugy értem valami kézzelfogható, meghatározott szakmával)
Nehezen értik meg őket az angol anyanyelvűek is, akik annyiból azért könnyebb helyzetben vannak nálunk, hogy ők jobban tudnak "kikövetkeztetni".
Gáz nekik is, hogy nem érteni őket, a legtöbb glazgói biztosan tud rendesen is angolul beszélni. Sőt szerintem már ott is szabvány közelien beszélnek, hiszen a tv-ből, rádióból, stb. azt hallják, normálisabb iskolában is azt tanulják a gyerekek. Mára már csak nagyon idős emberek beszélnek ilyen erős tájszólással, vagy azok, akik játsszák az agyukat, ha épp felveszik őket, büszkélkedni akarnak, hogy ők ilyen egzotikusat is tudnak. Fiatalabbak között már pláne rég nem szokás, tévén, videójátékokon nőttek fel.
Oké, legyen a brit. Majd adom is fel hozzá az első házit a másik topikban. A kék blogot nem én írom, de én is tőle tanultam/lok még mindig alapvetően.
Spoiler
Ultramodern, hyperrészletes fonetikai tudományos irányzatra esküszik a csávó, aki írja. Luciano Canepari nagy követője. Ennek a irányzatnak még elég kevés híve van, a meghökkentő részletesség (példa) és az ultraprecízió miatt a hagyományos nyelvészek "gyomra" még nem vette be ezt a furcsaságot. A kék blogos csávó minden apróságot tud, meg lehet tőle tanulni anyanyelvi szinten (mármint a kiejtést). A blogjával jobb, ha megbarátkozol, mert onnan is kapsz házit, nem kell aggódni Ütni foglak léccel, amíg nem megy. Majd én is indítok blogot, kísérlet képpen, melyik magyarázat a leghatékonyabb magyaroknál célzattal, sokkal emberközelibb, kevésbé tudományos stílusban nyomatom majd elképzeléseim, mint a kékblogos csávó, hogy nem nyelvészek, sőt gyerekek számára is hozzáférhető legyen.
Angol nyelvi szak végül is elmegy, de ott sem fogsz rendesen megtanulni angolul meg kicsit büfészak az is. Ott is csak az angolRÓL tanítanak és nem magát az angolT. Mondjuk ott tanulhatsz egy csomó tudományos összefüggést (főleg miérteket), persze egy-két helyen elég korszerűtlen anyagot is tanítanak, ahogy jegyzetekből, tankönyvekből, netes anyagaiból lejön. Ha felvesznek, akkor a brit duplán jó választás, olyan helyeken nem is fogadnak el mást.
„The volume of a pizza of thickness a and radius z can be described by the following formula: pi zz a.”