HWSW Informatikai Kerekasztal: Beszélgetés a DVD-R/RW + DVD+R/RW mediákról, írókról és irásról. - HWSW Informatikai Kerekasztal

Ugrás a tartalomhoz

Mellékleteink: HUP | Gamekapocs

  • (83 Oldal)
  • +
  • « Első
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • Utolsó »
  • Nem indíthatsz témát.
  • A téma zárva.

Beszélgetés a DVD-R/RW + DVD+R/RW mediákról, írókról és irásról. Értékeld a témát: -----

#261 Felhasználó inaktív   nova 

  • Törzsvendég
  • PipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 631
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 26. 02:30

Az mitől van, hogy a chapterextactor és a DVDdecrypter is 34 chaptert ír a chapterlistába, de a maestro csak 16-ot rak be. Ráadásul még nem is jó helyre.

Valamit át kell állítani? Például frame, vagy ilyesmit?

[ 2002. október 26.: nova szerkesztette a hozzászólást ]
Ha te mondod és úgy van, akkor valószínű

#262 Felhasználó inaktív   Kilyan 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 434
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 26. 14:11

nova!
Nekem is volt ilyen , egyszerüen szar a chapter importja a Maestronak, próbáld kézzel hozzáadni, egyenként :D :D

Üdv

#263 Felhasználó inaktív   narumon 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 468
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 27. 09:24

Ha valaki probálta már az eurodatat akkor szoljon please.
Bár cdvel nem sok jo tapasztalatom van. Életem egyetlen cdje amit széttört az egy eurodata volt.
Hifi: Oppo DV-980, Yaqion 6V6 csöves, JMLab Focal 918

#264 Felhasználó inaktív   daniba 

  • Újonc
  • Pipa
  • Csoport: Alkalmi fórumtag
  • Hozzászólások: 43
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 27. 19:20

Hali
Segítség kellene hogyan tudom manuálisan beszúrni a Chapterek a Maestróba mert nekem sem működik az "autómata " beszúrás
Köszi előre is

#265 Felhasználó inaktív   Kilyan 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 434
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 27. 21:49

daniba!
Akövetkezőt csináld:
miután importáltad az m2v-t, és behuztad a movie timelineba, felette van egy szürke csik, ha abba beleklikkelsz akkor megjelenik egy ablak. Ott jobbra válaszd a chapter pointot, Marker Name alatt Chapter x (ahol iksz a fejezet száma vagy bármi más), és alul a start time-nál meg ahová fejezet kezdetét akarod.

Ennyi

#266 Felhasználó inaktív   daniba 

  • Újonc
  • Pipa
  • Csoport: Alkalmi fórumtag
  • Hozzászólások: 43
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 28. 16:25

Köszi a segítséget, de van még mindig egy kis problem.
Chapter Xtraktorral kiszedett értékeket akarom megadni
és van amikor 1-2 másodpercet csúszik a behelyezett Chapter ideje.
Pontosan nem lehet belőni??
Köszi

#267 Felhasználó inaktív   PPeter 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 11.198
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 28. 16:41

Daniba, ha újratömörített video anyagról van szó, akkor elképzelhető, hogy pont oda nem tudsz chaptert beszúrni, ahol az eredetileg volt a filmben, ugyanis chapter pont - a szabvány szerint - csak a GOP elejére, azaz I-Frame képkockára eshet. Ilyen esetben a legközelebbi I-Frame szerint szúrja be a chaptert a szoftver.

#268 Felhasználó inaktív   Kilyan 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 434
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 28. 21:06

Igaz igaz!
Szóval a helyzet az hogy a video ujra kodolásánál meg kell adni az ecl-be a cinema craft-nak hogy hol vannak a chapter kezdetek, ezt ő ugy értelmezi hogy ott uj gop-ot kell kezdenie, a maestroba akkor a chapter is pont oda fog esni mivel mindgi a legközelebbi gopra huzza.

#269 Felhasználó inaktív   PPeter 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 11.198
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 28. 22:00

Bár az is hozzátartozik, hogy a filmek többségénél nem számít, hogy pár másodperc eltéréssel lesznek a másolaton a chapterek - az mondjuk megint más tészta, hogy ha valami bonyolult szerkezetű lemezt szeretnél létrehozni, mert akkor viszont nagyon pontosan kell előre megadni a chapterek helyét a tömörítő programnak.

Pl. én most poénkodok egy olyan filmmel, amelynek a rendezői változata nem jelent meg itthon magyar szinkronnal. Nekem ugyan megvan az angol, rendezői változat DVD-n, de azért én szeretnék rá magyar hangot is (meg ugye a kihívás :)).

Végül úgy oldottam meg (a hangok passzintása, vágása után - nem volt egyszerű), hogy menüből lehet választani a film indulása előtt, hogy milyen verziót nézünk: a full rendezői vágást angol hanggal, vagy a full rendezői vágást magyar hanggal (a plusz jeleneteknél angol hang van magyar helyett), avagy harmadik lehetőség, hogy magyar a hang, de azok a jelenetek kimaradnak a lejátszás során, amelyikhez nincs magyar hang. Na most az ilyen seamless branching előállításához kell olyan pontos chapter kezelés, meg enkódolás, hogy ihaj :D!

#270 Felhasználó inaktív   Kilyan 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 434
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 29. 09:49

PPéter!
Ez a magyar hanghoz milyen forrást használsz? mert tervezem az abyss ill. a star wars magyaritását, de mint tudjuk egyiknél sem azonos a hossz a vhs kópiával. Illetve milyen problémákkal találkoztál a szinkronizálás során, és mik a megoldások (talán túl sokat kérek? :D :D )

Üdv

#271 Felhasználó inaktív   PPeter 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 11.198
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 29. 20:18

VHS forrást. Nagyon kell figyelni a szájszinkronra, sajna a kazetta - korától függően - nyúlhatott, sérülhetett, szóval sok minden van, ami gázos lehet. De az igazi finomság pl. az átmenet létrehozása az angol hangú részek és a magyar részek között, jó kis szórakozás. Utána az authoring már idegnyugtató logikai játéknak tűnik - feltéve ha ismered a progit amivel dolgozol, és tudod mi akarsz - egyébként rémálom.

#272 Felhasználó inaktív   Kilyan 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 434
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 30. 10:51

Hello!
PPéter arra lennék leginkább kiváncsi hogy mivel hozod szinkronba?, meg kell-e nyujtani?

#273 Felhasználó inaktív   PPeter 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 11.198
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 30. 11:14

Hát ha a kérdéses angol nyelvű film PAL-os, akkor a VHS magyar hang (lévén az is PAL) könnyen szinkronba hozható vele, persze ugye csak azoknál a jeleneteknél, amihez ugye van magyar hang. Ha az idegen nyelvű forrás NTSC, akkor onnan kezdődnek a finomságok. Ilyen esetben egyszerűbb, ha az NTSC képanyagot (már ha lehet) visszaalakítom FILM-re (24 fps), majd ezt felgyorsítom 25 FPS-re, hogy a PAL verziót megkapjam. Ugyanis egyszerűbb a jó mnőségű angol hangot is ugyanígy felgyorsítani és mellé rakni, mintha az amúgy is szétszabdalt, toldozott-foltozott-hiányos magyar hangsávot akarnám NTSC formára hozni.

Alapvetően Virtualdubbal szinkronizálgatok, hangkonverziót SoundForge programmal végzek.

[ 2002. október 30.: PPeter szerkesztette a hozzászólást ]

#274 Felhasználó inaktív   narumon 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 468
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 30. 14:38

Ppeter: Bakker téged sem lehet megtalálni, magán emailre nem válaszolsz a m*** listára meg nem irsz mostanában. Pedig akartam veled alkudozni e***data ügyben :)
Hifi: Oppo DV-980, Yaqion 6V6 csöves, JMLab Focal 918

#275 Felhasználó inaktív   PPeter 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 11.198
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 30. 14:57

Bocsi narumon, kissé elfoglalt vagyok. Dobok egy mailt mobilszámmal aztán hívj fel.

#276 Felhasználó inaktív   serpa 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 475
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 30. 19:25

A D-TOX angol mellé betettem a Hu szinkront egész jó :) Az álom,hogy a wavból AC3-at csináljak :(

#277 Felhasználó inaktív   PPeter 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 11.198
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 30. 20:55

Az álom,hogy a wavból AC3-at csináljak

Scenarist AC3 encoder?
Sonic Foundry Soft Encode?

#278 Felhasználó inaktív   narumon 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 468
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 30. 21:24

idézet:
Ezt írta serpa:
A D-TOX angol mellé betettem a Hu szinkront egész jó :) Az álom,hogy a wavból AC3-at csináljak :([/quote]

hey a Dtox magyarországon nem szinkronnal jött ki?
Hifi: Oppo DV-980, Yaqion 6V6 csöves, JMLab Focal 918

#279 Felhasználó inaktív   isti1968 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 472
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 30. 21:50

Egy kérdés:
Ha egy film éppen hogy nem fér rá egy DVD-re Pl. 4513 MB, akkor az .M2V állományból milyen progival lehetne a végét (stáblista) levágni és persze az .ac3-at is ehhez igazitani ?
Mostanában ezt úgy védem ki, hogy ha csak egy kicsivel több akkor az .ac3-t 384kbit-ről leveszem 320 kbit-re és megvan a szabad hely ....

[ 2002. október 30.: isti1968 szerkesztette a hozzászólást ]
Isti

#280 Felhasználó inaktív   serpa 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 475
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2002. 10. 31. 06:41

idézet:
Ezt írta PPeter:
Az álom,hogy a wavból AC3-at csináljak

Scenarist AC3 encoder?
Sonic Foundry Soft Encode?
[/quote]

Köszönöm.

Téma megosztása:


  • (83 Oldal)
  • +
  • « Első
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • Utolsó »
  • Nem indíthatsz témát.
  • A téma zárva.

1 felhasználó olvassa ezt a témát.
0 felhasználó, 1 vendég, 0 anonim felhasználó