HWSW Informatikai Kerekasztal: DVD másolás könnyen - HWSW Informatikai Kerekasztal

Ugrás a tartalomhoz

Mellékleteink: HUP | Gamekapocs

  • (75 Oldal)
  • +
  • « Első
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • Utolsó »
  • Nem indíthatsz témát.
  • A téma zárva.

DVD másolás könnyen Értékeld a témát: -----

#221 Felhasználó inaktív   kaliber 

  • Újonc
  • Pipa
  • Csoport: Alkalmi fórumtag
  • Hozzászólások: 32
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 05. 20:21

Én csak a pass-t szoktam állítgatni, de 6 fölé nem érdemes :(  menni mert számottevő minőség javulás már nincs (ill. ha az extrákat megtartom akkor annál a bittrate-t lejjebb viszem, de 3500 alá semmiképp)
Nálad szerintem a hosszú kódolási idő a gyenge prociból adódik.

A Quenc-t még nem próbáltam, de úgy tudom a CCE-nél jobb és gyorsabb módszer nincs.

#222 Felhasználó inaktív   Air 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 486
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 07. 13:09

A kovetkezot akarnam tenni. A van 2 dvd-m. Mindketton ua. a film van, de az egyiken csak magyar szinkron van rajta es no felirat, a masikon csak a magyar szinkron hianyzik, angol hang, es rengeteg - tobbek kozott magyar - felirat. Azt szeretnem, hogy legyen egy olyan verziom amin angol es magyar hang es felirat van. A tobbi sallang nem kell. Arra gondoltam hogy az angol hangot es a 2 feliratot leszedem az egyikrol es ezeket pakolnam bele abba a verzioba amin csak a magyar szinkron van, mert annak a merete csak 3,8GB.
A leszedes ha jol gondolom megy DVD decrypter-rel IFO modban, de direct stream copyt vagy demux-ot valasszak es ezek visszarakasa valamilyen authoring progival mehet a masik ISO-ba? Vagy a masikon is szedjem le a hangot meg a kepet kulon es aztan az egeszbol csinaljak egy uj lemezt??
Valaki le tudna irni ennek a pontos menetet?? Milyen progikkal lehet a legegyszerubben??

#223 Felhasználó inaktív   paler 

  • Újonc
  • Pipa
  • Csoport: Alkalmi fórumtag
  • Hozzászólások: 46
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 09. 23:07

Sziasztok „Fórumlakók” ! :D

Lenne egy-két kérdésem:
1.Mi a különbség a következő verziók között? (minőség, több állítási lehetőség, stb) :confused:
- Cinema Craft Encoder Basic 2.69
- Cinema Craft Encoder SP 2.67/2.70
2.Melyiket használjam (CCE Basic & CCE SP)?:confused:
3.Melyik Pass a jobb szerintettek? (páratlan & páros):confused:
Egyik helyen a páratlant a másikon a párost ajánlják!!!????

Várom válaszaitokat.
Előre is köszönöm. Csá, csumi, csá „Fórumlakók” :respect:
Asus P5B & Intel Core 2 Duo E6300, 2800 MHz &  Kingmax Mars 2x1GB & GF6600 128MB & HDD Samsung 2 x 160GB & Chieftec 400

#224 Felhasználó inaktív   qnadam 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 33.070
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 09. 23:38

Idézet: Air - Dátum: 2005. ápr. 7., csütörtök - 14:09

A kovetkezot akarnam tenni. A van 2 dvd-m. Mindketton ua. a film van, de az egyiken csak magyar szinkron van rajta es no felirat, a masikon csak a magyar szinkron hianyzik, angol hang, es rengeteg - tobbek kozott magyar - felirat. Azt szeretnem, hogy legyen egy olyan verziom amin angol es magyar hang es felirat van. A tobbi sallang nem kell. Arra gondoltam hogy az angol hangot es a 2 feliratot leszedem az egyikrol es ezeket pakolnam bele abba a verzioba amin csak a magyar szinkron van, mert annak a merete csak 3,8GB.
A leszedes ha jol gondolom megy DVD decrypter-rel IFO modban, de direct stream copyt vagy demux-ot valasszak es ezek visszarakasa valamilyen authoring progival mehet a masik ISO-ba? Vagy a masikon is szedjem le a hangot meg a kepet kulon es aztan az egeszbol csinaljak egy uj lemezt??
Valaki le tudna irni ennek a pontos menetet?? Milyen progikkal lehet a legegyszerubben??

szétmuxolod mind a kettőt, ha csak a film kell, akkor ifoedittel összerakod az egyik képet a szimpatikus hangokkal és feliratokkal, ha szerencséd van, ezek összbitrátája nem lépi át a 9,8Mbitet, és kiírod :)
de fikaszínű ma a horizont, a polipok eszegetik a pici lábam
papírhajó vagyok, most esek szét, az egész mégis bazmeg, de szép - Elefánt

#225 Felhasználó inaktív   erdoke 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 2.944
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 10. 21:52

Én inkább a Muxman mellett voksolnék, ami a multiplexelést illeti. ;)

#226 Felhasználó inaktív   SFIJ 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 20.145
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 10. 23:04

Idézet: paler - Dátum: 2005. ápr. 9., szombat - 23:07

Sziasztok „Fórumlakók” !   :D

Lenne egy-két kérdésem:
1.Mi a különbség a következő verziók között? (minőség, több állítási lehetőség, stb) :confused:
- Cinema Craft Encoder Basic 2.69
- Cinema Craft Encoder SP 2.67/2.70
2.Melyiket használjam (CCE Basic & CCE SP)?:confused:
3.Melyik Pass a jobb szerintettek? (páratlan & páros):confused:
   Egyik helyen a páratlant a másikon a párost ajánlják!!!????

Várom válaszaitokat.
Előre is köszönöm. Csá, csumi, csá „Fórumlakók” :respect:

szerinte a cinema craft ügyben egyértelmq hogy a basicet fogod használni, mert az csak $100 és nem $1800, és gondolom hogy mivel nem az authorból élsz a $1800 kicsit sok lesz. Továbbá aztis gondolom, hogy recode-ra a basic is tökéletesen megfelel. A közhidelmekkel ellentétben a CCE 2 menetben tökéleteset csinál, csak kicsit dolgozni kell az elsQ menet végén, kb 10 perc míg átbézed az eredményt teszel néhány lokális rátamódosítást és elküldöd a final pass-t. a 3.-4--5.-6. pass a közhiedelemmel ellentétben nem javít semmi érdemlegeset a minöségen - illetve kicsit, ha a lammer folyamatvezérlQ proggik paraméterezik és futtatják a CCE-t - természetesen szarul...

Amúgy aki jó MP@ML mpeg2 encodert keres, ingyenest, annak tudom javasolni hank315 HC-12 névre hallgató free encoderét, kb 10%-kal lasabb csak mint a CCE, de igen jó minöséget produkál, sQt inkább azt mondanám, hogy a CCESP márcsak a szolgáltatásaiban jelent többet nála.

HANK igéri a chapter prointokat és a HP@HL-t ill a HP@H1440L-t (HDTV módok)  a HC-13, ba igaz az már valszeg fizetös lesz.
νιψονανωμηματαμημωνανοψιν

What do stars do? They shine.(Yvaine)

#227 Felhasználó inaktív   SFIJ 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 20.145
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 10. 23:12

Idézet: Air - Dátum: 2005. ápr. 7., csütörtök - 13:09

A kovetkezot akarnam tenni. A van 2 dvd-m. Mindketton ua. a film van, de az egyiken csak magyar szinkron van rajta es no felirat, a masikon csak a magyar szinkron hianyzik, angol hang, es rengeteg - tobbek kozott magyar - felirat. Azt szeretnem, hogy legyen egy olyan verziom amin angol es magyar hang es felirat van. A tobbi sallang nem kell. Arra gondoltam hogy az angol hangot es a 2 feliratot leszedem az egyikrol es ezeket pakolnam bele abba a verzioba amin csak a magyar szinkron van, mert annak a merete csak 3,8GB.
A leszedes ha jol gondolom megy DVD decrypter-rel IFO modban, de direct stream copyt vagy demux-ot valasszak es ezek visszarakasa valamilyen authoring progival mehet a masik ISO-ba? Vagy a masikon is szedjem le a hangot meg a kepet kulon es aztan az egeszbol csinaljak egy uj lemezt??
Valaki le tudna irni ennek a pontos menetet?? Milyen progikkal lehet a legegyszerubben??

gyanús nekem ez a setup, mintha már rendbetettem volna egy ilyet 2-3 hónapja :)

Lényeg ide már komolyabb authorproggi köllene, hang és felfirka választás menü minimum.

szerintem demuxolj minden assetet ( video, hangok, feliratok, chapterpontok) és ezek után praktikusan a dvdlabpro-ban rakható össze a cucc menüvel :)

mindenki egyszerqen akarja - nincs egyszerq, slussz. illetve van egyszerü, de annak akimenete is olyan.. khm.. egyszerü.
νιψονανωμηματαμημωνανοψιν

What do stars do? They shine.(Yvaine)

#228 Felhasználó inaktív   Air 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 486
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 11. 12:21

A szetszedes ment frankon, ujra osszerakni viszont nem tudom. Ha csak a hangokat rakom a film ala akkor megcsinalja. Ha a feliratokat is berakom, akkor az ifoedit "too many frame drops!" hibauzenettel elszall, kb a harmadanal. Az eredeti lemezrol leszedett feliratokat nem rakja vissza.
A muxman szem tudja osszerakni. A log csatolva.

Ez a 9.8Mbps-os rata mit takar? Lattam mar mashol is, de nem ertem. A film eleve 9800kbps-os, plusz a hang 448kbps-os AC3. Ez tehat mar az eredeti lemezen is tobb mint a 9.8Mbps, de ha csak a kepet es a hangot multiplexelem ossze ujra az vegigmegy.

Csatolt fájl:



#229 Felhasználó inaktív   wpepi 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 4.825
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 11. 13:18

Idézet: Air - Dátum: 2005. ápr. 11., hétfő - 13:21

A szetszedes ment frankon, ujra osszerakni viszont nem tudom. Ha csak a hangokat rakom a film ala akkor megcsinalja. Ha a feliratokat is berakom, akkor az ifoedit "too many frame drops!" hibauzenettel elszall, kb a harmadanal. Az eredeti lemezrol leszedett feliratokat nem rakja vissza.
A muxman szem tudja osszerakni. A log csatolva.

Ez a 9.8Mbps-os rata mit takar? Lattam mar mashol is, de nem ertem. A film eleve 9800kbps-os, plusz a hang 448kbps-os AC3. Ez tehat mar az eredeti lemezen is tobb mint a 9.8Mbps, de ha csak a kepet es a hangot multiplexelem ossze ujra az vegigmegy.

Szedd ki a feliratokat simán bmp-kbe a subrip programmal és használj normális authoring programot.
A 9.8Mbps valószínű, hogy csak a maximum érték. A programok általában a maximum értéket szokták visszaadni.

#230 Felhasználó inaktív   Air 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 486
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 11. 14:04

Nalad mit jelent a "normalis authoring program"??

#231 Felhasználó inaktív   wpepi 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 4.825
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 11. 14:12

Idézet: Air - Dátum: 2005. ápr. 11., hétfő - 15:04

Nalad mit jelent a "normalis authoring program"??

A normális auhtoring más néven DVD tartalomszerkesztő program az ami arra van kitalálva. Az IFOEdit az egy DVD-VIDEO struktúra matató program ami rendelkezik minimális author képességgel ami azt jelenti, hogy elkészít egy normál VIDEO_TS struktúrát aztán ezzel ki is fujt. A valódi tartalomszerkesztőben mint ahogy a neve is mutatja DVD tartalmat szerkesztesz. Ilyenek pld. a Sonic termékei de ha nem kell komolyabb akkor a TMPEG DVD auhtor is megteszi.

#232 Felhasználó inaktív   SFIJ 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 20.145
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 11. 14:56

Idézet: Air - Dátum: 2005. ápr. 11., hétfő - 12:21

A szetszedes ment frankon, ujra osszerakni viszont nem tudom. Ha csak a hangokat rakom a film ala akkor megcsinalja. Ha a feliratokat is berakom, akkor az ifoedit "too many frame drops!" hibauzenettel elszall, kb a harmadanal. Az eredeti lemezrol leszedett feliratokat nem rakja vissza.
A muxman szem tudja osszerakni. A log csatolva.

Ez a 9.8Mbps-os rata mit takar? Lattam mar mashol is, de nem ertem. A film eleve 9800kbps-os, plusz a hang 448kbps-os AC3. Ez tehat mar az eredeti lemezen is tobb mint a 9.8Mbps, de ha csak a kepet es a hangot multiplexelem ossze ujra az vegigmegy.

ifoedit iroja mpucoder valasza:

A backwards move in time means that the subpictures came from two vobs (aka VobID's). The .sup format uses time relative to the start of the last vob, so it goes backward when starting a new vob. Unfortunately none of the other streams give any hint as to where that happens. This can cause underflow, as all the subpictures up to the current point in time (relative to the start of the video) will be multiplexed rapidly, robbing the video stream of bandwidth.

tehat valoszinuleg az van hogy az egyik filmed 2 vobid-en terpeszkedik, mig a masik csak egyen. ez azzal jar, hogy az ifoedit idoben atrendezi a subkepeket (mert huje) es az laesz a vege, hogy miveligy feltorlodnak a subok a film elejen, az etgesz programfolyam sebessege +fogja haladni a maximalisan megengedettet.

teendo:
- a subokat subrip-pel leszedni
- helyesirasi hibakat kijavitani:
- srt2sup-pal kepet csinalni az srt-bol.


Annyi a macera, hogy ittmer megeri esetleg a DVDLabPro bevetese, ami elfogad srt formaju subokat is...
νιψονανωμηματαμημωνανοψιν

What do stars do? They shine.(Yvaine)

#233 Felhasználó inaktív   erdoke 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 2.944
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 11. 18:11

Idézet: SFIJ - Dátum: 2005. ápr. 11., hétfő - 15:56

ifoedit iroja mpucoder valasza:

Az IFOEditet Derrow csinálta/csinálja, MPUCoder a Muxmant fejlesztgeti. ;)

#234 Felhasználó inaktív   xkacsa 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 275
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 11. 20:40

CCE-t honnan lehet letölteni (khhhmmmm nem trial logósat, vagy cracket)?

#235 Felhasználó inaktív   erdoke 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 2.944
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 12. 08:10

Idézet: xkacsa - Dátum: 2005. ápr. 11., hétfő - 21:40

CCE-t honnan lehet letölteni (khhhmmmm nem trial logósat, vagy cracket)?

Nem értem a kérdést. Tudsz venni CCE Basicet, talán 59 $, legalábbis tavaly még ennyi volt. Ez csak 1+1 passt tud, de az az esetek többségében elég is. A próbaverziók természetesen mind időkorlátosak, és logót tesznek a filmbe.

#236 Felhasználó inaktív   kaliber 

  • Újonc
  • Pipa
  • Csoport: Alkalmi fórumtag
  • Hozzászólások: 32
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 12. 21:14

Idézet: xkacsa - Dátum: 2005. ápr. 11., hétfő - 21:40

CCE-t honnan lehet letölteni (khhhmmmm nem trial logósat, vagy cracket)?

Küldtem pü-t

#237 Felhasználó inaktív   Air 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 486
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 13. 06:35

wpepi!

Akkor lehet, hogy rosszul ertelmeztem vagy fogalmaztam, hogy dvd authoring programra van szuksegem. Valojaban multiplexer kellett, ami a kulonallo .m2v, .ac3 es .sup fajlokbol megcsinalja a video_ts tartalmat. Az "igazi" authoring programok nem erre valok, valoban. A tmpgenc dvd author szinten csak 1 filmet tud osszerakni 1 hangsavval, es meg feliratokat sem kezel. Ez is inkabb hazivideok dvd-re szerkesztesere jo igazabol. Mint a tobbi userfrendly program. Igazan jo dvd "szerkesztes" tovabbra is a kisebb, 1 fajlos, gyalogprogikkal vegezheto, mint peldaul: pgcdemux, pgcedit, ifoedit, vobedit, muxman stb.

SFIJ!

Probaltam a subrip-et. Egy remalom. Ha az ocr-es funkciot hasznalom, akkor a feliratok 50-60%-at nekem kell kezzel begepelni, mert azt mondja, hogy ertelmezhetetlen a felirat. A DVDLabPro pedig tok jo, hogy elfogad .srt feliratot, de .sup-ba vagy .bmp-be sokkal egyszerubb demuxolni.
Olyan progit nem tudtok aminek be lehet adni a kb. 1700db .bmp-t, mint feliratot??

Egyebkent a problemam megoldva. Mind a vobedit, mind a dvd-decrypter rosszul demuxolta a feliratot. Ujabb demux, ezuttal pgcdemux-szal es tokeletes feliratot kaptam, amit vissza tudtam varazsolni a muxmannal.
Mindenkinek koszi, aki segiteni probalt!

#238 Felhasználó inaktív   wpepi 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 4.825
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 13. 08:42

Idézet: Air - Dátum: 2005. ápr. 13., szerda - 7:35

wpepi!

Akkor lehet, hogy rosszul ertelmeztem vagy fogalmaztam, hogy dvd authoring programra van szuksegem. Valojaban multiplexer kellett, ami a kulonallo .m2v, .ac3 es .sup fajlokbol megcsinalja a video_ts tartalmat. Az "igazi" authoring programok nem erre valok, valoban. A tmpgenc dvd author szinten csak 1 filmet tud osszerakni 1 hangsavval, es meg feliratokat sem kezel. Ez is inkabb hazivideok dvd-re szerkesztesere jo igazabol. Mint a tobbi userfrendly program. Igazan jo dvd "szerkesztes" tovabbra is a kisebb, 1 fajlos, gyalogprogikkal vegezheto, mint peldaul: pgcdemux, pgcedit, ifoedit, vobedit, muxman stb.

SFIJ!

Probaltam a subrip-et. Egy remalom. Ha az ocr-es funkciot hasznalom, akkor a feliratok 50-60%-at nekem kell kezzel begepelni, mert azt mondja, hogy ertelmezhetetlen a felirat. A DVDLabPro pedig tok jo, hogy elfogad .srt feliratot, de .sup-ba vagy .bmp-be sokkal egyszerubb demuxolni.
Olyan progit nem tudtok aminek be lehet adni a kb. 1700db .bmp-t, mint feliratot??

Egyebkent a problemam megoldva. Mind a vobedit, mind a dvd-decrypter rosszul demuxolta a feliratot. Ujabb demux, ezuttal pgcdemux-szal es tokeletes feliratot kaptam, amit vissza tudtam varazsolni a muxmannal.
Mindenkinek koszi, aki segiteni probalt!

Akkor egy kicsit pontosítok.  :)  A VIDEO_TS könyvtár a *.vob állományokon kívül (ami a videót, kísérőhangokat, feliratokat tartalmaz) vannak még *.ifo és pub file-ok is. A DVD authoring azaz DVD tartalomszerkesztés azt jelenti, hogy a multiplexelt *.vob állományokat, hogy szeretnéd lejátszani azaz az authoring program segítségével lehet megszerkeszteni, hogy milyen módon navigálj a VTS-en belül vagy, hogy kezelj több VTS-t. Az auhtoring program segítségével lehet menünavigációt, chapter, cella, title, felirat, kísérőhang, stb. kezelést készíteni. Ez a kezelés tulajdonképpen navigációs parancsokból áll valamint feltételekhez, dinamikus kezeléshez rendelkezik a DVD-VIDEO regiszterekkel melyek segítségével egész bonyolult feltételek is elkészíthetők. Az ilyen regiszterek használata valamint komolyabb feltételek tervezése csak authoring programmal lehetséges. pld. Az, hogy a lejátszóba behelyezett lemez induláskor olyan nyelvű menüt, szinkronhangot, feliratot, stb. jelenítsen meg amilyenre a lejátszó be van állítva csak authoring program használata esetén van lehetőség mivel másképp nem lehet olyan navigációs feltételt készíteni ami használja a system regiszterek (a DVD lejátszó regiszteri melyek információt adnak a készülék aktuális beállításáról valamint programozható a készülék) által szolgáltatott információt.

Idézet

Igazan jo dvd "szerkesztes" tovabbra is a kisebb, 1 fajlos, gyalogprogikkal vegezheto, mint peldaul: pgcdemux, pgcedit, ifoedit, vobedit, muxman stb.

Nem. Az általad említett programok nem DVD szerkesztést végeznek, hanem egy meglévő struktúra módosítható vele. Ezeknek a programoknak semmi közük a DVD szerkesztéshez.

Idézet

Olyan progit nem tudtok aminek be lehet adni a kb. 1700db .bmp-t, mint feliratot??

Ha megírod hozzá azt a script-et ami ahhoz a programoz kell amivel meg kívánod szerkeszteni a DVD tartalmat akkor bármennyi *.bmp feldolgozható (a script időadatokat, színeket, koordinátát, stb. tartalmaz)

#239 Felhasználó inaktív   Air 

  • Tag
  • PipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 486
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 13. 11:44

Idézet: wpepi - Dátum: 2005. ápr. 13., szerda - 8:42

Nem. Az általad említett programok nem DVD szerkesztést végeznek, hanem egy meglévő struktúra módosítható vele. Ezeknek a programoknak semmi közük a DVD szerkesztéshez.

Na jo, de azert kukacoskodni nem kell. Raadasul a szerkesztes szot idezojelek koze tettem. Ez a forum nem az egyes fogalmak ertelmezeserol szol.
Amugy egy meglevo anyag modositasat te hogy hivod?? Nem szerkesztesnek??

#240 Felhasználó inaktív   wpepi 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 4.825
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2005. 04. 13. 12:28

Idézet: Air - Dátum: 2005. ápr. 13., szerda - 12:44

Na jo, de azert kukacoskodni nem kell. Raadasul a szerkesztes szot idezojelek koze tettem. Ez a forum nem az egyes fogalmak ertelmezeserol szol.
Amugy egy meglevo anyag modositasat te hogy hivod?? Nem szerkesztesnek??

Nem kukacoskodtam  :)  Pusztán a DVD authoring fogalmát szerettem volna tisztázni.
Egyébként egy meglévő DVD-VIDEO struktúra módosítását abban az esetben ha ez egy meglévő struktúrába nyúl bele matatásnak hívom és nem szerkesztésnek. A szerkesztés egy kicsit mást jelent..  Ha meg demultiplexelt videó, hang és felirat állományok vannak akkor ezt a legegyszerűbben DVD authoring programmal lehet kompatibilis DVD-VIDEO struktúrára alakítani. És a hangsúly a kompatibilis szón van mivel tudni kell, hogy ezek a matató util programok (IFOEdit és társai) egyáltalán nem foglalkoznak a szabvánnyal ami eredményezheti azt, hogy az így elkészített anyag nem minden lejátszón lesz használható.

Téma megosztása:


  • (75 Oldal)
  • +
  • « Első
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • Utolsó »
  • Nem indíthatsz témát.
  • A téma zárva.

1 felhasználó olvassa ezt a témát.
0 felhasználó, 1 vendég, 0 anonim felhasználó