HWSW Informatikai Kerekasztal: English topic - HWSW Informatikai Kerekasztal

Ugrás a tartalomhoz

Mellékleteink: HUP | Gamekapocs

  • (88 Oldal)
  • +
  • « Első
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • Utolsó »
  • Nem indíthatsz témát.
  • A téma zárva.

English topic Értékeld a témát: -----

#671 Felhasználó inaktív   Jim DiGriz 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 7.195
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 21:45

Idézet: N_Gabber - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 22:40

but when i was thouht to correct the mistake, i've already wrote another post.

I suck at complicate tenses, but at least I see I'm not alone :D. I can't get this sentence right :D

#672 Felhasználó inaktív   N_Gabber 

  • Törzsvendég
  • PipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 1.025
  • Csatlakozott: --

Hozzászólás ikon  Elküldve: 2004. 10. 06. 21:50

Idézet: Jim DiGriz - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 21:45

I suck at complicate tenses, but at least I see I'm not alone :D. I can't get this sentence right :D

we aren't alone :D
but now it's time to go to bed!  :tired: have a good night! :hello:

#673 Felhasználó inaktív   eszpe 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 3.200
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 21:52

Idézet: N_Gabber - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 22:40

yeah, i knew that was wrong...but when i was thouht to correct the mistake, i've already wrote another post.
...
i must practice a lot, i have many mistakes :(

Yeah, I knew that was wrong but when I thought to correct the mistake I had already written another post.   --> (I'm not sure at all)  :think: :)
...
I must practise :) a lot.

Szerkesztette: eszpe 2004. 10. 06. 22:05 -kor

"A cinikus ember az, aki mindennek ismeri az árát, de semminek nem ismeri az értékét" - Oscar Wilde

#674 Felhasználó inaktív   Miki2 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 3.277
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 21:55

Idézet: N_Gabber - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 22:40

but when i was thouht to correct the mistake, i've already wrote another post.

but when i thought to correct the mistake, i had written another post.
Tárgyi tudástól nem elhomályosított éleslátással tekintek a világra.

#675 Felhasználó inaktív   Miki2 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 3.277
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 21:58

Idézet: eszpe - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 22:52

Yeah, I knew that is wrong but when I thought to correct the mistake I had already written another post.   --> (I'm not sure at all)  :think: :)
...
I must practise :) a lot.

I knew that was wrong....
Tárgyi tudástól nem elhomályosított éleslátással tekintek a világra.

#676 Felhasználó inaktív   eszpe 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 3.200
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 22:05

Idézet: Miki2 - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 22:58

I knew that was wrong....

Yes, certainly. :) I correct it straight away.
"A cinikus ember az, aki mindennek ismeri az árát, de semminek nem ismeri az értékét" - Oscar Wilde

#677 Felhasználó inaktív   Jim DiGriz 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 7.195
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 22:20

Idézet: N_Gabber - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 22:50

we aren't alone :D
but now it's time to go to bed!  :tired: have a good night! :hello:

Hehh, we live and learn, don't we :D. Night night :).

#678 Felhasználó inaktív   Satriani 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 22.863
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 22:20

Idézet: Miki2 - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 22:58

I knew that was wrong....

It was not wrong, but american. AFAIK in the UK 'practice' is the noun, 'practise' is the verb; but in the States 'practice' can be used for both.

#679 Felhasználó inaktív   Satriani 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 22.863
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 22:22

Idézet: Jim DiGriz - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 22:45

I can't get this sentence right :D

Don't try too hard - search & quote instead :D

#680 Felhasználó inaktív   Jim DiGriz 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 7.195
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 22:26

Idézet: Satriani - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 23:22

Don't try too hard - search & quote instead :D

Am I a fool for not understanding this? :D

#681 Felhasználó inaktív   Satriani 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 22.863
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 22:31

Idézet: Jim DiGriz - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 23:26

Am I a fool for not understanding this? :D

I mean it is easier to find a perfect sentence (and quote it) than to create it on your own. Right?

...but it is so miserable to explain a joke, even when it's so bad... :D

Szerkesztette: Satriani 2004. 10. 06. 22:32 -kor


#682 Felhasználó inaktív   Dorien 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 6.416
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 06. 23:26

Idézet: eszpe - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 21:46

If you take any type of language exam be consequent. (spoken/written exam, ITK, Pitman, ICC, Trinity, Cambridge, etc.)

DO NOT MIX the words, idioms that have distinct spelling/pronunciation in British and American English.
It easily can deteriorate your exam result.
That's why I just learn and use the British spelling in normal conditions. :)

Btw. What kind of dictionary have you got? (apart from sztaki.hu) :D
(monolingual, bilingual)

I've got the monolingual Longman Dictionary of Contemporary English, and I love it.

I usually speak and write in US English. Since the cultural domination of the United States it is widespread on the whole world. The most people understand it, you can call it International English too.
Anyway I like the old English-English. My favorite film in learning english is "Warlock". Redferne's speech is quite fantastic throughout the whole movie. :respect:

I have an old dictionary by Országh László(?), but I don't use it. Sztaki is much faster and better. :cool:
Wherever you go, go with all your heart.

#683 Felhasználó inaktív   lehella 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 5.315
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 07. 05:11

hogy ne legyen teljesen  :offtopic: , azért írók egy hellot

#684 Felhasználó inaktív   Jim DiGriz 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 7.195
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 07. 07:08

Idézet: Satriani - Dátum: 2004. okt. 6., szerda - 23:31

I mean it is easier to find a perfect sentence (and quote it) than to create it on your own. Right?

...but it is so miserable to explain a joke, even when it's so bad... :D

:omg: :D.

Sorry for dragging you into such an awkward situation :D. Please accept my apologies :D.

#685 Felhasználó inaktív   babe__me 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 15.283
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 07. 07:40

Idézet: Dorien - Dátum: 2004. okt. 7., csütörtök - 0:26

I have an old dictionary by Országh László(?), but I don't use it. Sztaki is much faster and better. :cool:

I use sztaki too, and i like it...
it is much more easier, and i find there the words of economy...

i like the english and american movies... if i'm in cinema, i never read the subtitle, i only listen what r they talking... i think the translation is worse than the real lyrics...
"A legjobb barát az aki a legszebb mosolyodat látja az arcodon és tudja, hogy valami baj van."

"A bűnöket, mindet bánom, és ha lehet, újracsinálom. Mert tettem, amit hittem, velem megtörtént a minden..."

#686 Felhasználó inaktív   Wyco 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 13.245
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 07. 08:06

SZTAKI really is very good, however the biggest (new) version of the Országh contains a lot of words, or more often phrases that you cannot find in SZTAKI.
http://backtotheukblog.wordpress.com - Anglia Blog - [Legutobbi: 20141212: Fény az alagút végén – Brit állampolgárság, útlevél]
Csodabogár vagyok. Egy ismerősöm azt mondta, hogy a hinduk szerint aki most bogár, az előző életében egysejtű volt. Ha ilyen tempóban fejlődök tovább, legközelebb már minden bizonnyal valami istenség leszek :D [Saját...]

#687 Felhasználó inaktív   Dorien 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 6.416
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 07. 11:01

Idézet: babe__me - Dátum: 2004. okt. 7., csütörtök - 8:40

i like the english and american movies... if i'm in cinema, i never read the subtitle, i only listen what r they talking... i think the translation is worse than the real lyrics...

...I'm just listening to what they are talking... - I would say so.

I like Hungarian subtitling if it is correct. It gives me the opportunity of simultaneous thinking. :)
And there are some movies with Hungarian dubbing that are really cool. E.g. The Lord of the Rings :cool:
Wherever you go, go with all your heart.

#688 Felhasználó inaktív   Dorien 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 6.416
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 07. 11:13

Idézet: Wyco - Dátum: 2004. okt. 7., csütörtök - 9:06

SZTAKI really is very good, however the biggest (new) version of the Országh contains a lot of words, or more often phrases that you cannot find in SZTAKI.

SZTAKI is very good, really... or SZTAKI is very good, it really is...
I would say so, but yours might be also correct grammatically. :)
Wherever you go, go with all your heart.

#689 Felhasználó inaktív   bbence 

  • Senior tag
  • PipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 3.196
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 07. 14:46

Idézet: Dorien - Dátum: 2004. okt. 7., csütörtök - 12:01

And there are some movies with Hungarian dubbing that are really cool. E.g. The Lord of the Rings :cool:

I was about to mention the same example. In fact it's so good (the hungarian translation, that is) that I can't really decide which is better. But it's true that this can be the exception rather than the rule.
Debütáló albuma zenész barátomnak: http://brushy.meltingpot.hu - letölt, hallgat, élvez

#690 Felhasználó inaktív   Wyco 

  • Őstag
  • PipaPipaPipaPipaPipa
  • Csoport: Fórumtag
  • Hozzászólások: 13.245
  • Csatlakozott: --

Elküldve: 2004. 10. 07. 15:23

Idézet: Dorien - Dátum: 2004. okt. 7., csütörtök - 12:13

SZTAKI is very good, really... or SZTAKI is very good, it really is...
I would say so, but yours might be also correct grammatically. :)

I think both are good but i might be wrong
http://backtotheukblog.wordpress.com - Anglia Blog - [Legutobbi: 20141212: Fény az alagút végén – Brit állampolgárság, útlevél]
Csodabogár vagyok. Egy ismerősöm azt mondta, hogy a hinduk szerint aki most bogár, az előző életében egysejtű volt. Ha ilyen tempóban fejlődök tovább, legközelebb már minden bizonnyal valami istenség leszek :D [Saját...]

Téma megosztása:


  • (88 Oldal)
  • +
  • « Első
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • Utolsó »
  • Nem indíthatsz témát.
  • A téma zárva.

1 felhasználó olvassa ezt a témát.
0 felhasználó, 1 vendég, 0 anonim felhasználó